взбодрить
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена)〔完〕взбадривать, -аю, -аешь〔未〕кого〈口〉鼓舞, 鼓励. ~ весёлым словом 用快活的话鼓舞.
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена)[完]кого-что
1. 〈口语〉鼓舞, 激励
взбодрить весёлым словом 以愉快的话来鼓舞
2. 〈旧, 俗, 方〉很快地作成, 搞完; 建成
Взбодри нам яичницу. 快一点给我们搞一盘煎对蛋来!
Вмиг лодку взбодрили на берег. 一下子就把小船弄到岸上来了。
Он уже успел взбодрить себе новый дом. 他已经给自己盖了新房子。
◇ (4). взбодрить уши(动物) 警觉地竖起耳朵 ‖未
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена)(完)
взбадривать, -аю, -аешь(未)кого <口>鼓舞, 鼓励
взбодрить весёлым словом 用快活的话鼓舞
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена)(完)
взбадривать, -аю, -аешь(未)кого <口>鼓舞, 鼓励
взбодрить весёлым словом 用快活的话鼓舞
鼓舞; 激动
кого <口>鼓舞, 鼓励
взбодрить весёлым словом 用快活的话鼓舞
слова с:
в русских словах:
взбадривать
〔未〕见 взбодрить.
в китайских словах:
叫醒商人
Взбодрить торговца
用快活的话鼓舞
взбодрить веселым словом
以愉快的话来鼓舞
взбодрить веселым словом
警觉地竖起耳朵
взбодрить уши
打鸡血
2) жарг. взбодрить, взбодриться, забегать как наскипидаренный, быть активным
толкование:
сов. перех. разг.см. также взбадривать.
примеры:
鼓起精神来
взбодрить(ся); поднять дух
你听说过鳗鱼汁吗?我不知道对于你这样的<race>来说安不安全,但始祖龟非常喜欢!它能给我们一股劲,让最年迈的始祖龟也活力十足。
Ты когда-нибудь <слышал/слышала> про угриный сок? Не знаю, могут ли его пить |3-7(<раса>) вроде тебя, но тортолланы его обожают. Он наполняет нас энергией и способен взбодрить даже самых старых тортолланов.
有进攻性是好事。我同意贾拉尔的意见,本金需要更积极主动才能成功。我会为他造出激素制剂,证明科学才是最好的方法。
Агрессия – это хорошо. Я согласна с Джангалар – надо хорошенько взбодрить Бенджина, если мы хотим, чтобы у него все получилось. Могу доказать, что нужно подойти к этому по науке: надо сделать ему инъекцию.
这位夫人很焦虑。也许更积极一些的东西能让她开心起来?
Дама встревожена. Может, взбодрить ее живенькой фразой?
核口可乐是唯一能让我维持清醒的东西了。没有的话,就……一片茫。
Только ядер-кола может меня взбодрить. Без нее все как в тумане.
“累了吗?想要提神药?请到‘药你健康’取得处方药吧!平衡的生活……就靠药物。”
Подустали? Хотите взбодриться? Вам помогут в "Химзаботе" подберут то, что вам нужно. Заботимся о жизни... с толикой химии!
将手搭在她的肩膀上,让她放轻松。你很高兴见到她的另一半。
Обнять ее за плечи и велеть взбодриться. Вы были рады познакомиться с ее второй половиной.
想要吃点提神的?嗯,吃虎岩倒是有爿不错的店…
Хочешь поесть, чтобы взбодриться? Хм. На горе Тигра есть неплохой ресторан...
想要爽一发,还是炸一下?不管要干嘛,我这儿都有。
Хочешь расслабиться? Или взбодриться? У меня найдутся препараты и для того, и для другого.
我也是。不过,拜托,你一定要放松点!在刚才所发生的一切之后,我需要...我不知道,我需要笑一笑。我的脸僵得就像木头一样。
Конечно. Но послушай, взбодриться же тоже надо немножко! После всего, что было, я хочу... не знаю даже... улыбаться. А то мне кажется, у меня лицо одеревенело.
抖起精神
взбодриться
既然你已经搞到了兴奋剂,就赶紧给自己提神醒脑吧。∗探案∗的时间到啦。
Итак, ты добыл кое-какие стимуляторы, пора немного взбодриться. ∗Подетективничать∗.
最开始我喝辣味饮料的原因,其实只是单纯地为了提神而已…
Поначалу я пила пряный напиток, чтобы взбодриться...
灵魂吹嘘着自己。
Призрак пытается взбодриться.
谢谢你。我需要一点欢呼。所以欢呼吧!
Спасибо. Мне нужно было взбодриться. Так что – твое здоровье!
这玩意不会∗导致∗辐射中毒,蠢货。吡嚯浣酮绝对适合你这种嗑药成瘾,又想找点∗热情∗的牛逼警察。
От этого препарата ты не ∗получишь∗ радиационного отравления, глупыш. Пиролидон идеально подходит суровому сторчавшемуся копу, чтобы немного ∗взбодриться∗.
需要振奋一下精神是吗?
Хочешь взбодриться?