вламываться
вломиться
闯进 chuǎngjìn
вломиться в чужой дом - 闯进别人的房子
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
<口俚, 不赞>卖力地干活, 努力工作, 紧张地劳作
Сейчас только ишаки вламываются, а умные люди мозгами шевелят. 现在只有蠢驴才会拼命干活, 而聪明人只需要动动脑子
во что 闯入; 破门而入; 强入; 侵入
во что 闯入; 破门而入; 强入; 侵入
〈转, 口语〉进入…之列
В первую десятку картин 《вламываются》 далеко не лучшие. 进入头十幅的画远非最优秀之作。
вламываться[未]见
вломиться
见 вломиться
(未)见вломиться.
见вломиться.
в русских словах:
вваливаться
2) разг. (входить шатаясь) 跌进, (вламываться) 闯进 chuǎngjìn
в китайских словах:
冲门
1) вбегать в закрывающиеся двери, вламываться в двери
冲入
врываться, вламываться
闯
1) chuǎng врываться, вламываться; влетать, внезапно входить в...; ехать (на желтый или красный свет)
撞入
1) вламываться
толкование:
несов.1) Преодолевая сопротивление, препятствия, силой проникать куда-л.; врываться.
2) разг. Входить куда-л. стремительно, не считаясь с запретами, самовольно.
примеры:
这些蠢货居然妄想在这里肆无忌惮地行动,然后全身而退。既然他们行事如此无脑,就让他们真的变成无脑的行尸好了。
На что рассчитывают эти глупцы? Что они смогут беспрепятственно вламываться сюда, делать что хотят и просто так уходить? Раз они готовы распрощаться с последними остатками мозгов, поможем им в этом.
也许以后你应该经常闯进别人的公寓?
Возможно, тебе стоит почаще вламываться в чужие квартиры?
我们为什么要这样随机闯入普通市民的公寓?
С какой стати нам вламываться в квартиру какого-то случайного горожанина?
那你不闯进我的宝库会更好。
Ну тогда тебе не стоило вламываться в мою сокровищницу.
精灵,你想要干嘛?你可不能随便进入这里。有个净源导师失踪了,我正在调查这该死的事!
Что тебе тут надо, эльф? Нельзя сюда так запросто вламываться! У нас пропали магистры, а я, между прочим, пытаюсь вести расследование!
你没有权力在这里发号施令染指我的事情!
Вы права не имеете сюда вламываться и все мне тут крушить!
你想要干嘛?你可不能随便进入这里。有个净源导师失踪了,我正在调查这该死的事!
Что тебе тут надо? Нельзя сюда так запросто вламываться! У нас пропали магистры, а я, между прочим, пытаюсь вести расследование!
矮人,你想要干嘛?你可不能随便进入这里。有个净源导师失踪了,我正在调查这该死的事!
Что тебе тут надо, гном? Нельзя сюда так запросто вламываться! У нас пропали магистры, а я, между прочим, следствие вести пытаюсь!
蜥蜴人,你想要干嘛?你可不能随便进入这里。有个净源导师失踪了,我正在调查这该死的事!
Что тебе тут надо, ящер? Нельзя сюда так запросто вламываться! У нас пропали магистры, а я, между прочим, следствие вести пытаюсь!
我们可以这样打开别人的门吗?
А нам точно стоит вламываться к людям в дома?
在这里做这种事,根本就是想找死嘛。
Вламываться сюда что своими руками рыть себе могилу.
在高辐射中突破位在水里的安全栅门?听起来太好玩了。
Вламываться под водой, через решетку и при сильной радиации? Будет весело.
我们真的要闯进去吗?
Нам правда стоит туда вламываться?
морфология:
влáмываться (гл несов непер воз инф)
влáмывался (гл несов непер воз прош ед муж)
влáмывалась (гл несов непер воз прош ед жен)
влáмывалось (гл несов непер воз прош ед ср)
влáмывались (гл несов непер воз прош мн)
влáмываются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
влáмываюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
влáмываешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
влáмывается (гл несов непер воз наст ед 3-е)
влáмываемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
влáмываетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
влáмывайся (гл несов непер воз пов ед)
влáмывайтесь (гл несов непер воз пов мн)
влáмываясь (дееп несов непер воз наст)
влáмывавшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
влáмывавшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
влáмывавшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
влáмывавшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
влáмывавшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
влáмывавшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
влáмывавшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
влáмывавшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
влáмывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
влáмывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
влáмывавшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
влáмывавшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
влáмывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
влáмывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
влáмывавшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
влáмывавшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
влáмывавшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
влáмывавшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
влáмывавшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
влáмывавшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
влáмывавшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
влáмывавшихся (прч несов непер воз прош мн род)
влáмывавшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
влáмывавшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
влáмывавшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
влáмывавшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
влáмывавшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
влáмывающийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
влáмывающегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
влáмывающемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
влáмывающегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
влáмывающийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
влáмывающимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
влáмывающемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
влáмывающаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
влáмывающейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
влáмывающейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
влáмывающуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
влáмывающеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
влáмывающейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
влáмывающейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
влáмывающееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
влáмывающегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
влáмывающемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
влáмывающееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
влáмывающимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
влáмывающемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
влáмывающиеся (прч несов непер воз наст мн им)
влáмывающихся (прч несов непер воз наст мн род)
влáмывающимся (прч несов непер воз наст мн дат)
влáмывающиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
влáмывающихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
влáмывающимися (прч несов непер воз наст мн тв)
влáмывающихся (прч несов непер воз наст мн пр)