водила
жарг. водитель
слова с:
в русских словах:
динамить
1) (водить за нос) 愚弄, 欺骗; (не выполнить обещанного) 放鸽子, 不守信
уметь
он умеет водить машину - 他会开车
выгуливать
несов. (водить на прогулку) 散步
выучиваться
выучиться водить машину - 学会驾驶汽车
вождение
〔名词〕 驾驶, 制导, 操纵, 控制, 〔中〕见 водить.
водить
водить детей гулять - 领孩子们散步
он водил меня по музеям Москвы - 他引导我去参观几个莫斯科博物馆
водить в атаку - 率领...进攻
водить ребенка за руку - 拉着孩子的手走
водить машину - 开汽车
водить смычком по струнам - 用弓子拉弦
водить рукой по лицу - 用手抚摸脸
водить пальцем по столу - 以指头在桌子上画线条
в китайских словах:
行星架组件
узел водила планетарной передачи
转向梁尾端
хвостовик водила
牵引杆连接
присоединение водила
转向梁座前横梁
переднее поперечное крепление опоры водила
牵引杆转弯角
заострения поворота водила
行星齿轮传动架销
палец водила планетарной передачи
примеры:
牵引杆(架)转弯角(牵引时)
заострения разворота водила при буксировке
有一天,监护员带我们出去玩的时候,我看见一个侏儒推着一辆装满了玩具的小车。那车上有布娃娃、黄铜小跑车、皮球,还有一些风筝。我一直都想有一个风筝龙。监护员说过,如果我把所有的钱都攒起来,就能买一个。但我要攒好长时间。
Попечительница сирот однажды водила нас погулять, и я видел одного гнома с целой тележкой разных игрушек. У него там были куклы, медные болиды, кожаные мячи и еще воздушные змеи. Мне всегда так хотелось запустить воздушного змея в виде дракона! Попечительница говорила, что я могу купить его на свои деньги – когда накоплю достаточно. Но до этого еще так долго ждать.
“我们知道露比就是那个司机了,我们知道了那就是你们跟她的∗关联∗。”他轻敲着笔记本。“警探,你要来给他们致命一击吗?”
Мы знаем, что водила его Руби. Знаем, что так вы с ней ∗сотрудничаете∗. — Он постукивает по блокноту. — Детектив, контрольный выстрел?
瞧,她一直在欺骗费莱尔!哈!正如她所说,一位娇生惯养的公爵。毫无疑问树皮都比他更会咬人。现在他只会尽快离开,而我却依然会留在这儿,坚定地守护在夫人身旁。
Она водила герцога Ферольского за нос! Ха! Герцог - просто избалованный ребенок, как она и сказала. Лает, но не кусает, я уверен в этом. Он испарится в одно мгновение, но я останусь со своей госпожой навсегда!
导师的乌合之众不过是在无力地效仿他们想要复兴的传统。我是一名初代探求者:我们宣誓成为议会骑士,我们是觉醒者的守护者和神性的捍卫者!
Вся эта шушера, которую водила за собой мейстр, – жалкое подражание традиции, которую они силились возродить. Я одна из тех, прежних Искателей. Мы поклялись быть рыцарями Совета, Хранителями пробужденных и защитниками божественности!
морфология:
води́ть (гл несов пер/не инф)
води́л (гл несов пер/не прош ед муж)
води́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
води́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
води́ли (гл несов пер/не прош мн)
во́дят (гл несов пер/не наст мн 3-е)
вожу́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
во́дишь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
во́дит (гл несов пер/не наст ед 3-е)
во́дим (гл несов пер/не наст мн 1-е)
во́дите (гл несов пер/не наст мн 2-е)
води́ (гл несов пер/не пов ед)
води́те (гл несов пер/не пов мн)
во́женный (прч несов перех страд прош ед муж им)
во́женного (прч несов перех страд прош ед муж род)
во́женному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
во́женного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
во́женный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
во́женным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
во́женном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
во́женная (прч несов перех страд прош ед жен им)
во́женной (прч несов перех страд прош ед жен род)
во́женной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
во́женную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
во́женною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
во́женной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
во́женной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
во́женная (прч несов перех страд прош ед жен им)
во́женной (прч несов перех страд прош ед жен род)
во́женной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
во́женную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
во́женною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
во́женной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
во́женной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
во́женное (прч несов перех страд прош ед ср им)
во́женного (прч несов перех страд прош ед ср род)
во́женному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
во́женное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
во́женным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
во́женном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
во́женное (прч несов перех страд прош ед ср им)
во́женного (прч несов перех страд прош ед ср род)
во́женному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
во́женное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
во́женным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
во́женном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
во́женные (прч несов перех страд прош мн им)
во́женных (прч несов перех страд прош мн род)
во́женным (прч несов перех страд прош мн дат)
во́женные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
во́женных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
во́женными (прч несов перех страд прош мн тв)
во́женных (прч несов перех страд прош мн пр)
во́женные (прч несов перех страд прош мн им)
во́женных (прч несов перех страд прош мн род)
во́женным (прч несов перех страд прош мн дат)
во́женные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
во́женных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
во́женными (прч несов перех страд прош мн тв)
во́женных (прч несов перех страд прош мн пр)
во́жен (прч крат несов перех страд прош ед муж)
во́жена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
во́жено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
во́жены (прч крат несов перех страд прош мн)
во́жен (прч крат несов перех страд прош ед муж)
во́жена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
во́жено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
во́жены (прч крат несов перех страд прош мн)
води́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
води́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
води́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
води́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
води́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
води́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
води́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
води́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
води́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
води́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
води́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
води́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
води́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
води́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
води́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
води́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
води́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
води́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
води́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
води́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
води́мые (прч несов перех страд наст мн им)
води́мых (прч несов перех страд наст мн род)
води́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
води́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
води́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
води́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
води́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
води́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
води́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
води́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
води́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
води́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
води́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
води́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
води́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
води́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
води́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
води́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
води́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
води́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
води́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
води́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
води́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
води́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
води́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
води́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
води́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
води́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
води́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
води́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
води́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
води́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
води́вших (прч несов пер/не прош мн род)
води́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
води́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
води́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
води́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
води́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
водя́щий (прч несов пер/не наст ед муж им)
водя́щего (прч несов пер/не наст ед муж род)
водя́щему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
водя́щего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
водя́щий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
водя́щим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
водя́щем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
водя́щая (прч несов пер/не наст ед жен им)
водя́щей (прч несов пер/не наст ед жен род)
водя́щей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
водя́щую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
водя́щею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
водя́щей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
водя́щей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
водя́щее (прч несов пер/не наст ед ср им)
водя́щего (прч несов пер/не наст ед ср род)
водя́щему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
водя́щее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
водя́щим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
водя́щем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
водя́щие (прч несов пер/не наст мн им)
водя́щих (прч несов пер/не наст мн род)
водя́щим (прч несов пер/не наст мн дат)
водя́щие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
водя́щих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
водя́щими (прч несов пер/не наст мн тв)
водя́щих (прч несов пер/не наст мн пр)
водя́ (дееп несов пер/не наст)
ссылается на:
司机 sījī, 驾驶员 jiàshǐyuán
водитель троллейбуса - 无轨电车驾驶员