воронить
-ню, -нишь〔未〕〈俗〉粗心大意, 马虎.
что〈技〉(对金属)烧蓝, 发蓝处理
воронить, -ню, -нишь[未]〈俗〉心不在焉, 马虎大意; 卖呆发愣 Смотри, не воронь. 留点神, 别卖呆发愣。
-ню, -нишь(未)<俗>粗心大意, 马虎.
<俗>粗心大意, 马虎
что 把(金属)烧蓝, 进行发蓝处理
воронить сталь 对钢进行发蓝处理 ||воронение [中]
〈俗〉粗心大意, 马虎
слова с:
в русских словах:
вороненый
вороненая сталь - 蓝[皮]钢
воронов
-а, -о, -ы〔形〕大乌鸦的, 渡鸦的. 〈〉 Цвета воронова крыла 或 как вороново крыло 漆黑乌亮的(主要指头发).
в китайских словах:
发蓝处理
воронить
沃罗宁岛
Воронина о
重楼
1) вороний глаз многолистный (Paris polyphilla Fr.)
2) мед. высушенные корневища вороньего глаза многолистного китайского (Rhizomata Paridis).
沃罗宁海沟
Воронина желоб
沃罗宁角
Воронина м
толкование:
Iнесов. неперех. разг.-сниж.
Быть невнимательным, рассеянным; ротозейничать.
II
несов. перех.
Обрабатывать поверхность изделий из стали и чугуна до появления на ней слоя оксида железа, предохраняющего металл от коррозии и придающего ему черный, синий или коричневый цвет.
примеры:
乌鸦叫
вороний грай, карканье ворон