вращать глазами
眼珠乱转; 眼珠滴溜溜转
眼珠滴溜溜转
asd
слова с:
в китайских словах:
眼珠滴溜溜转
постоянно вращать глазами; глаза безостановочно бегают
转睛
вращать глазами
闭目转睛 вращать глазами, опустив веки
煦
2) вращать глазами, смотреть на предмет
眼珠
转眼珠 вращать глазами
睆
косить (вращать) глазами, таращить глаза, показывать белки глаз
примеры:
转眼珠
вращать глазами
他们的动作因严寒不断减慢,不久就只剩下惊恐的眼睛在寒冰底下乱转。
От холода движения становились все медленнее, и вот уже одни только глаза в панике вращались под ледяной коркой.
一个疯狂的瘾君子,他的眼睛会快速转动。她说的是这个意思。你也可能是在做鬼脸。
Бешено вращающиеся глаза психа и наркомана. Вот что она имеет в виду. Ты, небось, еще и рожи корчил.
……竹节虫!你睁开双眼,它就在那里,慢慢地旋转——在绝对的沉默中——它的节肢修长而纤细。
...фазмид! Ты открываешь глаза — он по-прежнему здесь, вращается медленно и абсолютно бесшумно, покачивая длинными худыми лапками...
他抓着你的手臂,不停地扒拉着你,嘴巴无声地一张一合。他蓝色的眼睛直打转,在你的注视下变成了油黑色。
Он хватает вас за руку и что-то безмолвно бормочет. Его синие глаза вращаются и постепенно становятся масляно-черными.
灵魂抬起眉头,眼睛来回躲闪着,接着便望向你。
Призрак поднимает брови и вращает глазами туда-сюда, прежде чем устремить взгляд на вас.