вываливший
вм. вываливать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# примеры
# морфология
# ссылается на
末端, 抽头, 使倾斜, 小费, 给小费, 尖端, 末梢, 倾斜, 轻触
末端,抽头,使倾斜,小费,给小费,尖端,末梢,倾斜,轻触
末端,抽头,使倾斜,小费,给小费,尖端,末梢,倾斜,轻触
слова с:
в русских словах:
вываливаться
вывалиться, разг.
книга вывалилась из рук - 书从手中掉落了
вывалить
тж. вывалиться, сов. см.
вываливать
вывалить, разг.
вываливать землю из тачки в канаву - 把一车土倾倒在沟里
в китайских словах:
放出吊艇柱
вываливать шлюпбалку
转出吊艇柱
вываливать шлюпбалку
撬锚棒
гандшпуг для вываливания якоря
矿石塌落
вываливание руды
艇转出舷外
вываливать шлюпку за борт
板状岩石
плитняковая порода; порода склонная к вываливанию плитами
覆餗
вываливать пищу (из поломанного треножника, котла; обр. в знач.: государственное дело разваливается при недостойных исполнителях)
覆
1) fù перевертывать, опрокидывать; вываливать, высыпать, выливать
覆公餗 вывалить (опрокинуть) кушанье гуна (князя)
примеры:
(摇倒式艇架的)摇倒机构
механизм вываливания
“不……别……”男人结巴了,“别打给……”慢慢地,他的脑袋歪向一边,晕了过去,舌头还悬在嘴里。
«Н-не... н-не... — заикается пьяница, — не звоните...» Его голова медленно склоняется на бок, и он вырубается, вывалив язык наружу.
一个穿着高跟鞋的男人跌跌撞撞地从一间地下俱乐部走了出来,震耳欲聋的音乐声响彻整个区域。天很冷,化学药品击中了他的神经系统,他全身上下止不住地颤抖着。
Мужчина на высоких каблуках вываливается из двери подвального клуба. Музыка гремит на весь район. На улице свежо, и когда вещества попадают в его нервную систему, кожа покрывается мириадами мурашек.
一有什么风吹草动,门窗总会掉几扇,说不定楼板都要破几块。
При малейшем беспокойстве они могут разбить окно или сломать дверь. Иногда даже рамы вываливаются.
不如在宣布消息之前先闲聊一下?
Может, немного поболтать, прежде чем вываливать новости?
也许不要让∗突然出现在你脑子里∗的东西脱口而出的好。只是个友好的建议而已。无所谓了……
Дружеский совет на будущее: не стоит сразу вываливать все, что ∗выскакивает∗ у вас в голове. Что ж...
你喜欢杀戮的快感,将斯汀泰尔开膛破肚,他的内脏裸露出来,掉落在地,鲜血四溅。
Вы с наслаждением вспарываете ему живот. Внутренности Жалохвоста вываливаются сквозь разрез и с влажным шлепком падают вниз.
兰波摇晃着他的尾巴,舌头从嘴里垂下来,样子很开心。
Ламбо виляет хвостом, вываливает язык. Он доволен и счастлив.
可是……我不想告诉他∗实情∗。
Но... Я не хочу это ему ∗вываливать∗.
哦——但他∗应该∗开心才是,说出实情。
А стоило бы. Вываливай ему!
哦,玛克辛冷静点控制住你自己!想象宁静的大海边,沙滩上遍地都是精神饱满的鱼吧嗒吧嗒地跳着。
О, Максин, успокойся. Представь себе океан, настолько набитый рыбой, что она буквально вываливается на берег.
嗯,我只是不喜欢对刚认识的人倾诉所有心事罢了。
Просто не хочу вываливать свои проблемы на незнакомого человека.
好,把这事了结吧。
Ладно, вываливай.
我更喜欢看到你被开肠破肚的样子...
Мне так нравится, когда из тебя вываливаются кишки...
我跟你保证,相较于你不想听我的伤心事,我更不想说出来。
Мне настолько же не хочется вываливать тебе свою слезливую историю, как тебе – ее слушать. Уж поверь.
把一车土倾倒在沟里
вываливать землю из тачки в канаву
有话快说,小家伙。
Ну что, Зверушка, вываливай.
没错,这样才对,这才是∗明智之举∗。好计划,现在说正事吧。
Да. Всё правильно. ∗Мудро∗. Отлично всё подготовил. А теперь — вываливай.
男人没有回应——他一直盯着一个地方,目光呆滞,眼珠从眼窝里鼓了出来,嘴巴在颤抖。
Старик не отвечает. Он продолжает бессмысленным взглядом смотреть на тростник так пристально, что глаза едва не вываливаются из орбит. Его щербатый рот приоткрыт, губы трясутся.
矮人将手伸进桶里,又捞出一条鱼。他的刀滑过鳞片,刀锋所过之处涌出深红色的内脏。
Гном лезет в бочонок и достает оттуда рыбину. Нож вспарывает брюхо, оттуда вываливаются алые внутренности.
至于之后的事,到底是一场脱离控制的噩梦,还是漫漫长夜中又一个无伤大雅的玩笑,恐怕要取决于这位酒友不小心说漏嘴的内容了。
Независимо от того, насколько по началу им не нравится Кэйа, в конце концов они вываливают ему всю подноготную.
那只座狼的血盆大口的一边还耷拉着它的舌头。
Варг вываливает язык, раскрыв здоровенную пасть.
морфология:
вы́валить (гл сов пер/не инф)
вы́валил (гл сов пер/не прош ед муж)
вы́валила (гл сов пер/не прош ед жен)
вы́валило (гл сов пер/не прош ед ср)
вы́валили (гл сов пер/не прош мн)
вы́валят (гл сов пер/не буд мн 3-е)
вы́валю (гл сов пер/не буд ед 1-е)
вы́валишь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
вы́валит (гл сов пер/не буд ед 3-е)
вы́валим (гл сов пер/не буд мн 1-е)
вы́валите (гл сов пер/не буд мн 2-е)
вы́вали (гл сов пер/не пов ед)
вы́валите (гл сов пер/не пов мн)
вы́валенный (прч сов перех страд прош ед муж им)
вы́валенного (прч сов перех страд прош ед муж род)
вы́валенному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вы́валенного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вы́валенный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вы́валенным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вы́валенном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вы́вален (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вы́валена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вы́валено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вы́валены (прч крат сов перех страд прош мн)
вы́валенная (прч сов перех страд прош ед жен им)
вы́валенной (прч сов перех страд прош ед жен род)
вы́валенной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вы́валенную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вы́валенною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́валенной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́валенной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вы́валенное (прч сов перех страд прош ед ср им)
вы́валенного (прч сов перех страд прош ед ср род)
вы́валенному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вы́валенное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вы́валенным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вы́валенном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вы́валенные (прч сов перех страд прош мн им)
вы́валенных (прч сов перех страд прош мн род)
вы́валенным (прч сов перех страд прош мн дат)
вы́валенные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вы́валенных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вы́валенными (прч сов перех страд прош мн тв)
вы́валенных (прч сов перех страд прош мн пр)
вы́валивший (прч сов пер/не прош ед муж им)
вы́валившего (прч сов пер/не прош ед муж род)
вы́валившему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
вы́валившего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
вы́валивший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
вы́валившим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
вы́валившем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
вы́валившая (прч сов пер/не прош ед жен им)
вы́валившей (прч сов пер/не прош ед жен род)
вы́валившей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
вы́валившую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
вы́валившею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
вы́валившей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
вы́валившей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
вы́валившее (прч сов пер/не прош ед ср им)
вы́валившего (прч сов пер/не прош ед ср род)
вы́валившему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
вы́валившее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
вы́валившим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
вы́валившем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
вы́валившие (прч сов пер/не прош мн им)
вы́валивших (прч сов пер/не прош мн род)
вы́валившим (прч сов пер/не прош мн дат)
вы́валившие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
вы́валивших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
вы́валившими (прч сов пер/не прош мн тв)
вы́валивших (прч сов пер/не прош мн пр)
вы́валивши (дееп сов пер/не прош)
вы́валя (дееп сов пер/не прош)
вы́валив (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
вывалить, разг.
倾倒 qīngdào, 倒出 dàochū
вываливать землю из тачки в канаву - 把一车土倾倒在沟里