выкатить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-ачу, -атишь; -аченный[完]
-ачу, -атишь; -аченный[完]
что 使滚出, 滚着推出, (把车等)推出
выкатить бочку из подвала 把木桶从地下室里滚着推出来
выкатить орудие 把炮摊出来
2. 〈口语〉迅速驶出, 急速跑出, 迅速出现
Из-за угла выкатил велосипед. 从拐角处飞驶出一辆自行车。
◇ (2). выкатить глаза〈 俗〉瞪眼
Он удивлённо выкатил глаза и засмеялся. 他惊奇地瞪大眼睛, 笑起来了。‖未
1. 使滚出; 把...滚着弄出去
2. 滚出; 轧出
3. 迅速驶出; 急速跑出
-ачу, -атишь[完][罪犯]<口俚>请... 喝酒, 用酒款待..
Доцента получил ― выкати, такой порядок. 你升了副教授了, 请咱们喝酒, 这是规矩
把…滚着弄出去; 使滚出; 滚出; 轧出; 急速跑出; 迅速驶出
слова с:
в русских словах:
выкатывать
выкатить
выкатить бочку из подвала - 把木桶从地下室里推出来
выкатать
〔动词〕 滚出, 轧出, 推滚, 滚转, 辗平, 磙平, 压平, 打滚, 沾上一层, 滚着推出去, -аю, -аешь; -анный〔完〕выкатывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 碾平, 擀平. ~ белье把衬衣擀平. ⑵кого-что〈俗〉使滚动着沾满; 打滚弄脏.
в китайских словах:
白
5) выкатить глаза, поднять глаза к потолку (в знак возмущения, презрения); коситься
把木桶从地下室里滚出来
выкатить бочку из подвала
决眦
2) выкатить глаза (обр. в знач.: разгневаться)
把 滚着弄出去
выкатывать; выкатить; выкатать
推出
3) вывести, выкатить (велосипед – со стоянки)
瞪眼睛
делать глаза; вылупить глаза; выкатить глаза; таращить глаза
толкование:
сов. перех. и неперех.см. выкатывать (2*).
примеры:
把木桶从地下室里推出来
выкатить бочку из подвала
ссылается на:
выкатить
使...滚出 shǐ...gǔnchū, 把...推出来 bǎ...tuīchulai
выкатить бочку из подвала - 把木桶从地下室里推出来