выкрасть
сов. см. выкрадывать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-ду, -адешь; -крал, -крала; -кради 及〈口语〉-крадь; -аденный[完]что 输出, 窃出, 偷去; 〈转〉剽窃(别人的作品、思想等)
выкрасть документы 偷出文件
выкрасть идею у кого 剽窃…的意思(主意) ‖未
выкрадывать, -аю, -аешь
-аду, -адешь; -ал; -аденный(完)
выкрадывать, -аю, -аешь(未)что 偷出; 偷走
выкрасть документы 偷出文件
剽窃; 偷出
偷出; 剽窃
что 偷出; 偷走
выкрасть документы 偷出文件
слова с:
в русских словах:
выкрадывать
выкрасть
выкрасть документы - 偷出文件
накрасить
2) (выкрасить в каком-либо количестве) 染出 rǎnchū, 涂成[若干] túchéng [ruògān]
выкрашивать
〔未〕见 выкрасить.
выкрасить
выкрасить стену в серый цвет - 把墙刷成灰色
в китайских словах:
толкование:
сов. перех.см. выкрадывать.
примеры:
偷出文件
выкрасть документы
盗取秘密
выкрасть секреты
你走了以后,我们看见有一些兽人跑了进来,不过我没有足够的实力去帮基恩洛的忙——她要到农场里去偷取乔瑞尔的那些还没有送往塔伦米尔的研究资料,你能协助她吗?
Мы тут столкнулись с орками в ваше отсутствие, и теперь я не настолько хорошо себя чувствую, чтобы отправиться на помощь к Кинелори. Но если вы не против, проводите ее к ферме, где она собирается выкрасть результаты исследований, которые Йорель так и не отослал пока на Мельницу Таррен.
我所能告诉你的就是:顺着这条通向贫瘠之地的路一直走下去,这群德鲁伊隐居在路的东边,可是他们也没法帮助你,因为他们最近被杀死了……那是一段我不愿再回忆的过去。
Но у меня есть идея, как можно проникнуть в пещеру Осо и выкрасть навершие.
所以当水占师维蕾萨听说皇冠的事情之后,她就发誓要得到它。维蕾萨派人在我外出的时候到我家来偷走了皇冠,这些卑鄙的小偷!
Когда слух о моей тиаре достиг ушей гидроманта Велраты, она решила заполучить ее и послала своих подручных выкрасть ее у меня!
不过我有办法,可以让你到奥索的洞里将柄头拿到手。
Но у меня есть идея, как можно проникнуть в пещеру Осо и выкрасть навершие.
那艘运送传单的船现在还停泊在塞拉摩,就在最远的那个码头。如果你能潜入那艘船,夺走他们的宣传资料,他们的人就会失去最有力的工具。不过要小心!这艘船被一群经验丰富的海盗控制着,而且货物很可能被藏在船长室里。
Корабль, что привез листовки, еще стоит в Тераморе, в дальнем доке. Если тебе удастся проникнуть на борт и выкрасть оставшиеся пропагандистские листовки, то вражеские агенты утратят свое самое мощное оружие. Только осторожнее! Команда – опытные каперы. Груз, скорее всего, держат в капитанской каюте.
我们必须把他救出来,并把他带回家人的身边。你愿意与我一起吗?
Мы должны выкрасть Дерека и вернуть его семье. Ты со мной?
我们需要偷取这些武器以及所有的艾泽里特。每偷一件武器,就等于拯救了一个部落成员的生命。
Нам нужно выкрасть оружие и весь азерит. Каждая украденная единица оружия – это спасенная жизнь воина Орды.
如果那座庄园还没塌,你就能从那里潜入女伯爵的庄园,无需大动干戈便可偷取勋章。
Если это поместье не снесли, оттуда ты можешь проникнуть в ее комнату и выкрасть медальон. Тебе даже не придется драться!
我派艾拉隆从德鲁斯特身上偷一个女巫的背包回来……这个任务很危险,而他还没有回来。
Я отправила Аралона выкрасть у друстов ведьмину сумку... Он так и не вернулся из того опасного места.
他想偷我们的软泥!我就知道!
Он хотел выкрасть наших слизнюков! Я в этом уверен!
尼尔雅要我偷你的笔记。
Нирия просила меня выкрасть твои записи.
有两个活要做,首先,偷到从独孤城送往白漫的关于艾恩的信件。
Нужно сделать две вещи. Во-первых, выкрасть письмо из Солитьюда, в котором говорится, что Арна разыскивают.
所以你有两个选择。趁阿加隆往返主要城市时找到他。或者……找到或偷到的他的行程表。
Так что у тебя есть два варианта. Найти Агаллона на пути от одного города к другому. Или... выкрасть его маршрут.
有两个活要做,首先,偷到从独孤城送往白漫城,关于艾恩的信件。
Нужно сделать две вещи. Во-первых, выкрасть письмо из Солитьюда, в котором говорится, что Арна разыскивают.
所以你有两个选择。趁阿加隆往返主要城市时找到他。或者……找到或偷到的他的旅行计划。
Так что у тебя есть два варианта. Найти Агаллона на пути от одного города к другому. Или... выкрасть его маршрут.
神秘魔法师||那魔法师攻击了凯尔‧莫罕,因为他想窃取隐藏在堡垒之内狩魔猎人的秘密。
Таинственный маг||Маг напал на Каэр Морхен, чтобы выкрасть секреты ведьмаков из их крепости.
走进闹鬼的雾中太疯狂了。把史登尼斯绑走比较容易。
Идти через призраков - это безумие. Проще выкрасть Стенниса.
他在我守卫的眼皮子底下偷走了公国的葡萄酒,我们还是碰巧才发现这事的。
Ему удалось выкрасть княжеское вино из-под носа у моих гвардейцев. Если бы не случайность, мы бы никогда об этом не узнали.
我凯伊尔,纳特之子,做了两件有愧于自己的事。首先是畏惧死亡,逃离战场。我扔掉盾牌躲在沼泽下面直到战斗结束,这充分证明了我的懦弱。第二次是被双头欧恩说服,帮他偷走了黑手霍格的号角。欧恩以为我会把号角卖给走私客,但他错了。如果我非得活得跟小偷土匪一样,那我宁愿不要活了。要挽回荣耀,唯一的方法就是让号角物归原主。霍格打发马提欧斯出来找号角。我知道马提欧斯的家人就住在断崖这附近,希望秋分庆典时他会来到这里,我就能把号角还给他,并且请他帮我跟领主说几句好话。这是我唯一的希望了。
Я, Кьярре, сын Кнута, дважды покрыл себя позором. В первый раз - когда бежал с поля битвы, убоявшись смерти. Щит, что я выкинул, почил на дне болот, и до самого Рагнарёка будет он свидетелем моей трусости. Во второй раз - когда по наущению Орна Две Головы помог выкрасть рог Хольгера Чернорукого. Орн думает, что я хочу продать рог контрабандистам, но я этого не сделаю. Если суждено мне жить вором и грабителем, лучше мне не жить вовсе. Единственное, что могу я сделать, чтобы вернуть себе честь, это возвратить рог на его законное место, в его родные края. У Маттиоса, которому Хольгер поручил найти рог, семья живет недалеко от этих скал. Надеюсь, что он приедет сюда вскоре - на праздник равноденствия. Тогда я смог бы отдать ему украденный рог и просить, чтобы он вступился за меня перед ярлом. Молю богов, чтобы так и получилось.
我们的弟兄困住了一个探求者。这个小人到处乱窜,想偷取我们在这儿发现的武器。
Наши собратья охотятся на искателя. Мы заловили этого крысеныша, когда он шмыгал поблизости. Хотел выкрасть оружие, которое мы тут раскопали.
我们的弟兄抓住了一个探求者。这个小人到处乱窜,想偷取我们在这儿发现的武器,被我们抓住了。他很快就会把最后的事招出来的。
Наши собратья охотятся на искателя. Крысеныш пытался выкрасть оружие, которое мы тут раскопали. Ничего, скоро он заверещит в последний раз.
在我潜入学院期间,督学英格兰姆命令我使用她提供的特殊全息卡带,从学院的终端机偷出资料。
Проктор Инграм приказала мне в ходе вылазки в Институт выкрасть данные с одного из тамошних терминалов, воспользовавшись для этого специальной голографической записью.
芭比透漏我们要挖通道进入钻石城的保险库,偷走里面的东西,她要我去找一个名叫梅尔的人加入行动,他被关在钻石城警卫室里面。
Бобби рассказала, что мы должны пробраться в хранилище Даймонд-сити и выкрасть его содержимое. Она попросила меня завербовать человека по имени Мэл, которого держат в тюрьме Даймонд-сити.
记得,好像是某个疯子打算带着一个蚱蜢雕像离开。
Помню. Какой-то безумный план выкрасть статую кузнечика или что-то в этом роде.
你开玩笑吗?显然学院想绑架联邦市民……这还不是头一遭……你是说我们不该帮忙?
Ты что, смеешься? Это же очевидно: Институт пытается выкрасть жителя Содружества! Опять! И ты еще говоришь, мы зря сюда пришли?
ссылается на:
выкрасть
偷出(去) tōuchū(qù)
выкрасть документы - 偷出文件