выудить
сов. см. выуживать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ужу, -удишь; -уженный[完]кого-что
1. 钓出, 钩获; 〈俗〉取出
выудить шуку 钓出一条梭鱼
выудить коробку спичек из сумки 从手提包里掏出一盒火柴
2. 〈转, 俗〉搜索到, 勉强寻到; 打听到; (用狡计等方法)得到, 诱取到
выудить нужную цитату из книги 从书里寻找到所需的引文
выудить подробности 打听到详情
выудить деньги хитрыми обещаниями 用狡猾的诺言骗到钱 ‖未
-ужу, -удишь; -уженный(完)
выуживать, -аю, -аешь(未)
кого-что
1. 钓出, 钓得
выудить много рыбы 钓很多鱼
2. <转, 口>(费力地或用狡猾, 欺骗等手段)弄到; 骗得
выудить деньги (у кого) 从... 手骗到钱
1. 钓出; 掏出
2. <转, 口>(费力地或用狡猾, 欺骗等手段)弄到; 寻找到; 骗得
钓出; 掏出; 〈转, 口〉(费力地或用狡猾、欺骗等手段)弄到; 骗得; 寻找到
слова с:
в русских словах:
выуживать
выудить, разг.
в китайских словах:
从手骗到钱
выудить деньги
竭泽而渔
осушить пруд, чтобы выудить рыбу; обр. хищническая эксплуатация (охота, вырубка и т.п.)
钓很多鱼
выудить много рыбы
钓获
выудить; поймать на крючок
толкование:
сов. перех.см. выуживать.
синонимы:
см. доставатьпримеры:
从…手骗到钱
выудить деньги
在湖底有很多竹板。如果你能把它们钓出来——哈哈,弄出来?钓?哦,我有时候把自己都搞糊涂了。
На дне озера полно досок, и их можно оттуда выудить – ну, как рыбу. Ха-ха, как рыбу! Дошло?! О, я просто угораю от своих шуток!
你看到附近的沉船了吗?如果你能去把它们钓上来的话,我敢打赌里面会有我想要的东西。划我的捕鱼木筏去吧,看看你能找到些什么!我的朋友想帮我忙来着,所以你要是看到沉船附近还有其他的木筏,尽管用好了。
Видишь, вон там, рядом, обломки корабля, потерпевшего крушение? Готов биться об заклад: там есть то, что мне нужно, остается выудить это из воды. Возьми мой рыбацкий плот, сплавай туда и поищи хорошенько! Мой приятель уже пытался помочь, так что если увидишь его плоты там, пользуйся на здоровье.
你的魅魔应该可以从那些教徒嘴里套出真相。去问问看有没有教徒知道他们首领的去向。
Думаю, твой суккуб сможет выудить из ритуалистов всю необходимую нам информацию. Найди того, кому известно местоположение лидера ритуалистов.
看起来暗夜精灵不会轻易地告诉我们情报了……但是你抓住的那个小精灵也许可以。
Кажется, ночные эльфы не хотят так просто делиться информацией. Но, возможно, удастся что-то выудить из огонька, захваченного тобой.
我有个计划,但是我的许多装备都丢在这片水域里了。你能帮我把这些东西钓上来吗?
У меня есть план, но в последнее время я потеряла очень много снаряжения. Можешь выудить для меня кое-что?
这只是一场从投资人口袋里骗钱的游戏。
Это была лишь уловка, чтобы выудить из инвесторов деньги.
是的,我还能从她那里学到跟现实有关的知识。
Да, из нее еще можно выудить кое-какие знания об этой реальности.
“我能感觉到你在挖苦我。没事的。问题是——你在国际道德伦理委员会的名单上……”她停下来,从盒子里抽出一根新的烟。
«Я чувствую сарказм в ваших словах. Хорошо. Все дело в том, что вы работаете на Моралистический интернационал...» Она на секунду умолкает, чтобы выудить новую сигарету из пачки.
他也许还知道什么消息——这比用撬棍的主意好多了。
А еще из него можно выудить какую-нибудь информацию. Эта идея лучше, чем с монтировкой.
把它们取出来。
Выудить их.
掏出来。
Выудить его.
让她活着吧!如果这药水真的没用,也不会把她诱惑了啊。以她现在的情况,说不定能提供给我们什么有用的信息呢。
Пусть живет! Если бы зелье было бесполезным, то вообще не смогло бы зачаровать ее. Пока она в этом состоянии, мы могли бы выудить из нее ценные сведения.
从你的包里摸出一根棍子,扔远,冲它喊到“捡回来!”。
Выудить палку из рюкзака, швырнуть ему и крикнуть "Апорт!"
翻找背包,把在莫德斯屋里找到的信给洛哈。
Выудить из рюкзака письмо, найденное в доме Мордуса, и передать его Лохару.
询问更多关于如何控制船的信息。
Попробовать выудить больше сведений о том, как управлять кораблем.
我们继续逼问莱克尔,他因此而攻击了我们。显然他的宣誓不是说说而已,他可以为了那份契约滥杀无辜。他似乎都不敢谈到那个“圣契”。
Мы попытались выудить из Райкера больше сведений, однако в результате он на нас напал. Судя по всему, это не какое-то обычное обещание – это завет, за который он готов убивать. И кажется, он едва ли не боялся говорить о нем вслух.
把鸡蛋从包里拿出来给她看。
Выудить яйцо из сумки и показать ей.
морфология:
вы́удить (гл сов перех инф)
вы́удил (гл сов перех прош ед муж)
вы́удила (гл сов перех прош ед жен)
вы́удило (гл сов перех прош ед ср)
вы́удили (гл сов перех прош мн)
вы́удят (гл сов перех буд мн 3-е)
вы́ужу (гл сов перех буд ед 1-е)
вы́удишь (гл сов перех буд ед 2-е)
вы́удит (гл сов перех буд ед 3-е)
вы́удим (гл сов перех буд мн 1-е)
вы́удите (гл сов перех буд мн 2-е)
вы́уди (гл сов перех пов ед)
вы́удите (гл сов перех пов мн)
вы́удивший (прч сов перех прош ед муж им)
вы́удившего (прч сов перех прош ед муж род)
вы́удившему (прч сов перех прош ед муж дат)
вы́удившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
вы́удивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
вы́удившим (прч сов перех прош ед муж тв)
вы́удившем (прч сов перех прош ед муж пр)
вы́удившая (прч сов перех прош ед жен им)
вы́удившей (прч сов перех прош ед жен род)
вы́удившей (прч сов перех прош ед жен дат)
вы́удившую (прч сов перех прош ед жен вин)
вы́удившею (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́удившей (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́удившей (прч сов перех прош ед жен пр)
вы́удившее (прч сов перех прош ед ср им)
вы́удившего (прч сов перех прош ед ср род)
вы́удившему (прч сов перех прош ед ср дат)
вы́удившее (прч сов перех прош ед ср вин)
вы́удившим (прч сов перех прош ед ср тв)
вы́удившем (прч сов перех прош ед ср пр)
вы́удившие (прч сов перех прош мн им)
вы́удивших (прч сов перех прош мн род)
вы́удившим (прч сов перех прош мн дат)
вы́удившие (прч сов перех прош мн вин неод)
вы́удивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
вы́удившими (прч сов перех прош мн тв)
вы́удивших (прч сов перех прош мн пр)
вы́уженный (прч сов перех страд прош ед муж им)
вы́уженного (прч сов перех страд прош ед муж род)
вы́уженному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вы́уженного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вы́уженный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вы́уженным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вы́уженном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вы́ужен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вы́ужена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вы́ужено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вы́ужены (прч крат сов перех страд прош мн)
вы́уженная (прч сов перех страд прош ед жен им)
вы́уженной (прч сов перех страд прош ед жен род)
вы́уженной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вы́уженную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вы́уженною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́уженной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́уженной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вы́уженное (прч сов перех страд прош ед ср им)
вы́уженного (прч сов перех страд прош ед ср род)
вы́уженному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вы́уженное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вы́уженным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вы́уженном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вы́уженные (прч сов перех страд прош мн им)
вы́уженных (прч сов перех страд прош мн род)
вы́уженным (прч сов перех страд прош мн дат)
вы́уженные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вы́уженных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вы́уженными (прч сов перех страд прош мн тв)
вы́уженных (прч сов перех страд прош мн пр)
вы́удя (дееп сов перех прош)
вы́удив (дееп сов перех прош)
вы́удивши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
выудить, разг.
钓出 diàochū; перен. 骗取 pìànqǔ
выуживать деньги у кого-либо - 骗取...金钱(钱财)