галеон
盖伦船 gàilúnchuán
слова с:
в русских словах:
Третьяковка
(Третьяковская галерея) 特列季亚科夫画廊 tèlièjìyàkēfu huàláng
пассаж
1) (крытая галерея) 商场 shāngchǎng
картинный
картинная галерея - 画廊
галерный
〔形〕галера 的形容词.
галерка
сидеть на галерке - 坐在楼座里, перен. 坐在后排
галерея
玻璃长廊 стеклянная галерея
地下坑道 подземная галерея
画廊 галерея картин
输煤廊道 транспортная галерея
集水廊道 водосборная галерея
антресоли
2) (галерея) 阁楼 gélóu
в китайских словах:
примеры:
当征服者巨帆船攻击时,在战斗结束时放逐它,然后将其在你的操控下移回战场且已转化。搭载4(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于4的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Когда Галеон Покорителя атакует, изгоните его в конце боя, затем верните его на поле битвы трансформированным под вашим контролем. Экипаж 4 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 4 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
几年前,我到这附近搜刮点物品。我们在海边击沉了一艘大型帝国帆船。搜刮的成果是不错,但那时我们得轻载航行。
Много лет назад я запрятал тут кое-что. Мы затопили имперский галеон недалеко от берега. Жаль было оставлять, но мы торопились и надо было идти налегке.
征服者巨帆船 // 征服者据点
Галеон Покорителя // КРЕПОСТЬ ПОКОРИТЕЛЯ
真不明白,这么多衣服她是怎么带来的,难道雇了艘大帆船?
Хм, не представляю, как ей удалось привезти столько одежды. Она галеон зафрахтовала?
在巨帆船的教堂中,征服者立誓效忠。在巨帆船的残骸中,征服者立誓复仇。
В большом кафедральном соборе галеона конкистадоры принесли обеты веры. В останках этого корабля они поклялись отомстить.
我会牵制部落的战船,你去解决工兵的头领,然后把找到的艾泽里特炸弹带给我。
Я позабочусь о вражеских галеонах. А ты разберись с командиром саперов и принеси мне все азеритовые бомбы, какие сможешь найти.
这是...这是嘉斯蒂尼娅女王大人的信!镀金大帆船的印章,里面写了什么?
Великие галеоны! Это же... это письмо от королевы Юстинии! Что там написано?
морфология:
галео́н (сущ неод ед муж им)
галео́на (сущ неод ед муж род)
галео́ну (сущ неод ед муж дат)
галео́н (сущ неод ед муж вин)
галео́ном (сущ неод ед муж тв)
галео́не (сущ неод ед муж пр)
галео́ны (сущ неод мн им)
галео́нов (сущ неод мн род)
галео́нам (сущ неод мн дат)
галео́ны (сущ неод мн вин)
галео́нами (сущ неод мн тв)
галео́нах (сущ неод мн пр)