гонг
锣 luó
ударить в гонг - 敲锣
1. 1. 锣
2. 敲击锣, 铁器等发出的信号
2. 铜锣
1. 锣
ударить в гонг 敲锣
2. 敲击锣、铁器等发出的信号
Прозвенел гонг к обеду. 响起了吃午饭的钟声。
锣
(阳)锣
бить в ~и и барабаны 敲锣打鼓
锣; 敲击锣、铁器等发出的信号; 铜锣
锣|敲击锣, 铁器等发出的信号铜锣
锣, (阳)锣
бить в ~и и барабаны 敲锣打鼓
锣
бить в ~и и барабаны 敲锣打鼓
в китайских словах:
颂磬
кит. муз. цин славословия, каменный гонг (било, ударный инструмент в виде изогнутой каменной пластинки, подвешенный на западной стороне)
鱼板
дощечка-гонг (в форме рыбы для оповещения о времени, напр. служб или трапез в монастыре)
金钲
золотой гонг (обр. о солнце)
犍稚
(санскр. Ghantā) будд. колокол, гонг (каменный или металлический, в него ударяли, созывая верующих на молитву)
枯木之锣
Гонг племени Сухокожих
破锣
Гонг для объявления перерывов
锣
сущ. гонг
锣槌 колотушка гонга
铜锣烧
дораяки (японская сладость, дословно «жареный гонг»)
钲谷
1) удары в гонг и барабан; сигналы к отступлению и наступлению
粗乐
уст., муз. грубая музыка, музыка на ударных инструментах; ударный инструмент (напр. барабан, гонг)
钲
1) гонг; удары гонга (сигнал к замедлению шага или к отступлению)
钲铎 гонг и колокол
2) ударная поверхность (гонга, колокола)
金铙
муз. малый гонг
金锣
золотой гонг (обр. о солнце)
鑼
гонг (музыкальный инструмент)
锣儿
муз. малый гонг
大锣
большой гонг
摇钲的
диал. разносчик (коробейник) с гонгом (извещает о себе ударами в маленький гонг)
信号锣
сигнальный гонг
石
6) shí цин, музыкальный камень, каменный гонг (磬); каменные [ударные] музыкальные инструменты
指令之锣
Гонг повеления
磬
1) муз. цин, каменный гонг, петрофон, литофон (преимущественно в форме угольника); в форме цина, согнутый угольником
2) рит. [медный] гонг
赤精的挑战之锣
Гонг испытания Чи-Цзи
磬儿
2) рит. [медный] гонг
发擂
ударить, забить (в барабан, гонг)
磬簴
стойка под цин (гонг)
只听
约莫初更时分, 只听得山边锣鸣鼓响 время подходило к первой страже ночи, как со стороны гор послышались бой барабана и удары в гонг
糖锣
гонг торговца сладостями
紧锣密鼓
1) нарастающие звуки ударов в гонг и барабан (оркестра) перед самым началом представления; первые раскаты увертюры; (обр., часто в негат. знач. интенсивная подготовка общественного мнения перед выходом на арену; шумиха перед открытым выступлением)
糖锣儿
гонг торговца сладостями
云板
1) гонг в форме облака, употреблявшийся для сбора населения
响锣
ударить в гонг
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Ударный музыкальный инструмент в виде металлического диска, употребляемый также для подачи сигнала.
2) Звуковой сигнал, производимый ударами колотушки по диску такого инструмента или по чему-л. металлическому.
примеры:
钲铎
гонг и колокол
金声而玉振之
металл (колокола) начинает мелодию, а нефрит ([i]каменный гонг[/i]) подхватывает её
镈磬
малый колокол и каменный гонг
街上一筛锣社员们就来了
как только на улице ударили в гонг, все члены кооператива сразу собрались
快长锤
быстрые удары в гонг ([i]обычно при выходе персонажа на сцену[/i])
慢长锤
медленные удары в гонг ([c][i]напр.[/c] при переодевании персонажа или медленном шаге[/i])
约莫初更时分, 只听得山边锣鸣鼓响
время подходило к первой страже ночи, как со стороны гор послышались бой барабана и удары в гонг
㩄了三下儿锣
трижды ударить в гонг
游学者周卓心爱的锣
Любимый гонг хранителя истории Чо
敲打祖尔法拉克铜锣
Гонг из ЗулФаррака - гонг
敲响白虎寺大锣
Ударить в гонг храма Тигра
快看,那边有一面锣!看来人们过去就是用这面锣来叫醒他的。我们只要找一把称手的槌子,再把锣敲得震天响就行了。
Погляди-ка, гонг! Да еще так удобно расположенный! Думаю, именно так его и будили в прошлом. Осталось лишь найти подходящий молот, чтобы звук был как можно громче.
图特卡什居住在地下。为了把他引出来,你必须在召唤者之厅的锣上敲三下。
Тутенкаш обитает под землей. Чтобы вызвать его, нужно трижды ударить в гонг в зале Призыва.
想要成为一名真正的角斗士吗?到石槌竞技场去,敲响竞技场中央的那面锣,面对奴隶主放出的猛兽。
Хочешь быть гладиатор? Иди тогда на Арену Каменного Молота, бдыщь в гонг в центре арены и делай убить зверей.
你们想去结义坛?很好!那地方就在天禅院东南面的翡翠林里。
Хочешь отправиться в Святилище Братства? Отлично! Святилище в Нефритовом лесу к юго-западу от монастыря Тянь. Ударь в гонг и принеси Королю обезьян немного отвара.
进入塔阿曼,找到他们的大锣。向四名信徒发起挑战,然后杀了他们。
Отправляйся в Таламан и найди огромный гонг. Вызови на бой четырех служителей – и убей их.
泽姆兰在他藏匿财宝的岛上放了一面铜锣,任何船员都可以敲响它来挑战泽姆兰。我只见过一个姑娘勇敢地敲响了那面锣,但她的下场可不太好。
Землан поставил гонг в самой верхней точке своего острова сокровищ, чтобы любой мог вызвать его на поединок. Я помню всего одну храбрую деваху, которая это сделала, и для нее это закончилось плохо.
敲响那面锣,让泽姆兰为诅咒自己的船员、粗暴地虐待我们付出代价吧。
Бей в гонг – и пусть Землан заплатит за то, что проклял свою команду и обращался с нами как с собаками.
哦,还有两件事。首先,我需要邀请一位……特别的朋友。
И еще кое-что... Во-первых, тебе надо будет ударить в гонг, чтобы призвать особого... друга.
垃圾箱发出一声沉闷的锣响。
Бак издает звук, похожий на приглушенный удар в гонг.
морфология:
го́нг (сущ неод ед муж им)
го́нга (сущ неод ед муж род)
го́нгу (сущ неод ед муж дат)
го́нг (сущ неод ед муж вин)
го́нгом (сущ неод ед муж тв)
го́нге (сущ неод ед муж пр)
го́нги (сущ неод мн им)
го́нгов (сущ неод мн род)
го́нгам (сущ неод мн дат)
го́нги (сущ неод мн вин)
го́нгами (сущ неод мн тв)
го́нгах (сущ неод мн пр)