город-герой
英雄城市 yīngxióng chéngshì
города-героя, 复
города-герои, городов-героев[阳]
英雄城
复
города-герои, городов-героев[阳]英雄城
英雄城市
слова с:
в китайских словах:
толкование:
м.Почетное звание, которого удостоены населенные пункты СССР за массовый героизм и мужество их защитников, проявленные в Великой Отечественной войне 1941- 1945 гг.
примеры:
他忙着抹去乌弗瑞克·风暴斗篷从拒誓者手里解救了这个城市的记忆。乌弗瑞克是个英雄,不是什么罪犯。
Он все старается забыть, что Ульфрик Буревестник спас наш город от Изгоев. Ульфрик - герой, а не преступник, будь я проклят!
他忙着抹去“风暴斗篷”乌弗瑞克从弃誓者手里解救了这个城市的记忆。乌弗瑞克是个英雄,不是什么罪犯。
Он все старается забыть, что Ульфрик Буревестник спас наш город от Изгоев. Ульфрик - герой, а не преступник, будь я проклят!
морфология:
го́род-геро́й (сущ неод ед муж им)
го`рода-геро́я (сущ неод ед муж род)
го`роду-геро́ю (сущ неод ед муж дат)
го́род-геро́й (сущ неод ед муж вин)
го́родом-геро́ем (сущ неод ед муж тв)
го`роде-геро́е (сущ неод ед муж пр)
города`-геро́и (сущ неод мн им)
городо`в-геро́ев (сущ неод мн род)
города`м-геро́ям (сущ неод мн дат)
города`-геро́и (сущ неод мн вин)
города`ми-геро́ями (сущ неод мн тв)
города`х-геро́ях (сущ неод мн пр)