горючесть
可燃性
1. 可燃性; 可燃烧性
2. 可燃性
3. 可燃性, 易燃性
(combustibility)燃烧性, 可燃性, 易燃性
可燃烧性; 可燃性; 可燃性; 可燃性, 易燃性
可燃性; 可燃烧性可燃性可燃性, 易燃性
горючий1的抽象
горючесть 可燃性
可燃性, 易燃性, 燃烧性
可燃性, 燃烧性
可燃性
燃烧性, 可燃性, 易燃性
可燃性
слова с:
в русских словах:
расходовать
двигатель расходует много горючего - 发动机的耗油量很大
запас
запас горючего - 贮油量
в китайских словах:
燃烧性
воспламеняемость, горючесть
燃烧性能
горючесть, характеристика горения
可燃性
хим. горючесть, воспламеняемость
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: горючий (1*).
примеры:
(燃料)高空沸腾损失
потеря и горючего от кипения на высоте
(燃料或滑油的)阿贝-宾斯基闪点
температура вспышки горючего или масла по Абель-Пенскому
(箱内)油量表
указатель уровня горючего в баке
{含}芳烃燃料
ароматическое горючее
{燃料}高空沸腾损失
потеря и горючего от кипения на высоте
两侧为氧化剂射流)
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей горючего и боковой-окислителя
两侧为燃烧剂射流)
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей окислителя и боковой подачей горючего
二氧一燃三射流喷嘴(中间为燃烧剂射流
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей горючего и боковой-окислителя
二氧一燃三射流喷嘴(中间为燃烧剂射流, 两侧为氧化剂射流)
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей горючего и боковой-окислителя
二燃一氧三射流喷嘴(中间为氧化剂射流
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей окислителя и боковой подачей горючего
二燃一氧三射流喷嘴(中间为氧化剂射流, 两侧为燃烧剂射流)
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей окислителя и боковой подачей горючего
你对燃料学了解多少呢,<name>?要制造出完美的燃料是相当费神的,有很多因素要平衡:过氧化态参数、混合燃烧变量以及速燃标准……只是随便举些例子。
Что тебе известно о топливе, <имя>? Создание топлива – очень сложный процесс. Нужно учитывать множество различных показателей: временные параметры переокисления, переменные горючепрочности, критерии силицификации горения... Уж не говоря обо всех остальных факторах.
供应干事-汽油、机油和润滑油
сотрудник по снабжению (горюче-смазочные материалы)
停供燃料, 停止供油
отсечка подачи топлива; прекращать подачу горючего
净化燃料(以消除杂质)
очищать горючее
加燃液
заливать горючее
发动机的耗油量很大
двигатель расходует много горючего
可燃性粉尘环境用电气设备
электрооборудование, используемое в среде с горючей пылью
同组分射流互击喷头(燃料与氧化剂)
распылительная головка с равномерночередующимися двухструйными форсунками горючего и окислителя
呼!你看起来真火啊。
Какое облегчение! Ты отлично подходишь на роль горючего материала.
唐克, 汤卡(液体火箭燃料)
тонка жидкое ракетное горючее
在这个地方竟然存储了如此大量的火力。
Может, зря они собрали столько горючего в одном месте?
复式燃料{供给}泵
сдвоенная помпа для подачи горючего
奥苏尔部落在作战时,会在长矛和弓箭上涂抹一种极易燃烧,而且很难熄灭的沥青。
Когда племя осулов идет на войну, его воины смазывают свои копья и стрелы горючей смолой, которая легко воспламеняется.
它们的肩胛骨上有特殊的管道,可以分泌易燃液体。当犀牛点燃自己的时候,看起来就像是生出了一对火焰翅膀。
«У них есть специальные протоки над лопатками, из которых выделяется горючее вещество. Когда оно только воспламеняется, у носорога будто вырастают огненные крылья.
完好如初的火油罐
Безупречная фляга с горючей смазкой
富燃油{的}
с избытком горючееего
我准备好战斗了!动起来吧!
Я что, зря горючее жгу? Вперед, в бой!
我是说,有点自尊的侏儒都不会住在像这么丑的茅舍里!因此呢,拿上这个朗姆酒燃烧瓶,把那些难看的小屋都给我们烧掉!
Я имею в виду, что ни один уважающий себя гном не станет жить в такой лачуге, как эти постройки на берегу! Так что вот, возьми эту бутылку горючего рома и сожги жалкие халупы дотла!
我碰巧知道一种靠谱的改造方式:火攻!你要把这些完全安全的朗姆酒燃烧瓶扔到那些脏兮兮的破茅屋上去。
Тебе повезло – я кое-что знаю о поджогах. Надеюсь, ты тоже! Подожжешь эти отвратительные ветхие лачуги с помощью абсолютно безопасных в использовании бутылок горючего рома.
推进剂主要组分(指燃料或氧化剂)
основной компонент ракетного топлива горючее или окислитель
推进剂相反组分(指燃料与氧化剂)喷流
струя противоположного компонента ракетного топлива в схеме горючее - окислитель
收敛扩散锥式喷头(燃料与氧化剂)
распылительная головка с пересекающимися коническими завесами горючего и окислителя
柯达(柯载特)燃料
кордитовое горючее
柯达(柯载特)燃料, 硼酸纤维燃料
кордитовое горючее
氧化剂与燃料(重量)之比
отношение окислителя к горючему весовое
汽油、机油和润滑油;供油服务
служба горюче-смазочных материалов
没有燃料,或在面对燃料成本飙升,看似无比强大的增长引擎可能戛然而止。
При нехватке горючего или при стремительном подорожании себестоимости горючего, казавшийся необычайно мощным механизм роста может внезапно заглохнуть.
沥青基燃料(固体火箭推进剂的)
битумное асфальтове горючее в твёрдом ракетном топливе
浓缩(原子)核燃料, 浓集核燃料
обогащённое ядерное горючее, обогащённое ядерное топливо
海水已经腐蚀了燃料管、金属制品、还有底盘组件。它还渗入了各种各样的组件,让电气系统短路,包括电磁转向器和刹車……
Морская вода уже разъедает трубопроводы для горючего, металл и подкузовную часть. Она протекает в различные модули и замыкает электрические системы, в том числе электромагнитный руль и тормоза...
火油巨剑
Большой меч с горючей смазкой
火箭燃料-C (水合肼, 甲醇与水的混合物)
ракетное горючее С смесь гидрата гидразина, метилового спирта и воды
燃料(元件)寿命
время жизни горючего; кампания работы топлива
燃料(颗粒)基质
матрица частиц горючего
燃料{颗粒}基质
матрица частиц горючего
燃料与氧化剂(重量)比
отношение горючего к окислителю весовое
燃料与氧化剂兼容性(可混性)
совместимость горючего и окислителя
燃料中水(分)结晶
кристаллизация воды в горючем
燃料中水{分}结晶
кристаллизация воды в горючем
燃料氧化剂比(燃料成分系数的倒数)
соотношение горючего и окислителя величина, обратная коэффициенту состава топлива
燃料添加剂(低温条件下)
присадка к горючему при низких температурах
燃料腐蚀
коррозия при воздействии топлива (горючего)
燃料起{泡}沫
вспенивание горючего
燃料输入(短)管
патрубок подвода горючего
燃料颗粒被假脆化层所覆盖
покрытие частиц ядерного горючего псевдоожиженным слоем
燃油掺合料(低温条件的)
примесь к горючему при низких температурах
现在只能孤注一掷了。他在用他的派对燃料清理线路……
О да! Это время отчаянных мер. Он использует свое горючее для отжига, чтобы очистить контакты...
用燃料冲洗(发动机)
очистка двигателя прокачкой горючего
石油又称原油,是存在于地下岩石孔隙中的以液态烃为主体的可燃有机矿产。
Нефть, называемая также сырой нефтью, представляет собой горючее ископаемое, состоящее главным образом из жидких углеводородов, залегающее под землей в порах горных пород.
肼(基)燃料
горючее на основе гидразина
胶状燃料
желеобразное топливо (горючее)
补充喷射(燃料)
дополнительный впрыск горючего
进(燃)油导管接头
штуцер для подвода горючего
选择方向喷洒一团浮油来减速敌人,可以被布雷泽点燃。
Векторное действиеРазливает горючее, замедляющее противников. Блэйз может поджечь лужу.
选择方向喷洒一层燃油,持续存在5秒,其所接触到的敌人被减速50%。火焰喷流击中敌人时,将点燃浮油,持续2.5秒。被点燃的浮油不再减速敌人,而是每0.3秒对其造成16~~0.04~~点伤害。另外,布雷泽站在燃烧的浮油当中时,每0.3秒受到49~~0.04~~点生命值的治疗。最多储存2层充能。
Векторное действиеРазливает лужу горючего, которая существует 5 сек. и замедляет противников в области действия на 50%.«Струя пламени» воспламеняет «Лужи мазута» на 2.5 сек. Воспламененные «Лужи мазута» перестают замедлять противников, но наносят им 16~~0.04~~ ед. урона раз в 0.3 сек. Стоя в воспламененной луже, Блэйз восполняет 49~~0.04~~ ед. здоровья раз в 0.3 сек.Максимум зарядов – 2.
那这个易燃液体是怎么点燃的?
Но как воспламеняется горючее?
锂硼氢化物(火箭燃料)
боргидрид борогидрид лития ракетное горючее
龙之梦||效果:这种炸弹会释放出一阵易燃瓦斯的云状物。一经点燃会导致毁灭性的爆炸。调制:这个炸弹藉由混合以下提供的原料制造:一个单位的贤者之石、一个单位的硫磺、一个单位的朱砂和两个单位的水银;必须使用非常高品质的黑火药作为基本成分。效果持续时间:根据敌人的属性而定。瑟瑞卡人崇拜龙,所以会排出易燃瓦斯云状物的混合物,会以这种恐怖野兽名称命名并不意外。无论是谁引爆了龙之梦,都肯定会令人想到这种生物的灵魂。
Мечта дракона||Действие: При взрыве образуется облако горючего газа. Стоит его поджечь, как возникает сильнейший взрыв, повреждающий все в радиусе действия. Приготовление: Чтобы создать эту бомбу, смешайте ингредиенты, содержащие в сумме одну меру ребиса, одну меру квебрита, одну меру киновари и две меры гидрагена. В качестве основы используется черный порох очень высокого качества.Длительность действия: мгновенная.Зерриканцы поклоняются драконам, поэтому нет ничего удивительного в том, что они назвали бомбу, выпускающую легковоспламеняющийся газ, в честь этих существ. Считается, что тот, кто разбивает этот сосуд, осуществляет мечту дракона.
морфология:
горю́честь (сущ неод ед жен им)
горю́чести (сущ неод ед жен род)
горю́чести (сущ неод ед жен дат)
горю́честь (сущ неод ед жен вин)
горю́честью (сущ неод ед жен тв)
горю́чести (сущ неод ед жен пр)
горю́чести (сущ неод мн им)
горю́честей (сущ неод мн род)
горю́честям (сущ неод мн дат)
горю́чести (сущ неод мн вин)
горю́честями (сущ неод мн тв)
горю́честях (сущ неод мн пр)