дармовщинка
ж разг. см. даровщинка
白得的东西
в китайских словах:
白玩儿
2) развлечься на дармовщинку
嘴上抹石灰——白吃
намазать рот известью – есть белым (ртом); обр. поесть на дармовщинку
霸王
3) даром, на дармовщину
толкование:
ж. разг.То, что получено бесплатно или за чужой счет.
примеры:
雷克萨要我为他配制毒药?我会满足他的要求,不过凡事都有代价,朋友之间也不例外。免费的东西只会破坏友谊。
Значит, Рексар хочет, чтобы я приготовил ему яду? Что же, я исполню его просьбу, но не даром. Дармовщина разрушает дружбу.
ссылается на:
ж разг.
на даровщинку - 白得的; 不花钱[地]