дебошир
〔阳〕〈口〉好打架闹事的人.
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-а[阳]〈口语〉好吵闹的人, 好打闹的人
<口>好打架闹事的人
(阳)<口>好打架闹事的人
〈口〉好打架闹事的人
<口>好打架闹事的人
(阳)<口>好打架闹事的人
〈口〉好打架闹事的人
слова с:
в русских словах:
дезорганизатор
破坏组织者 pòhuài zǔzhí-zhě, 破坏秩序者 pòhuài zhìxù-zhě; (дебошир) 捣乱者 dǎoluànzhě
в китайских словах:
黑须的亲信
Дебошир-смрадодых
绿地狂象
Дебошир Зеленого Пояса
无来子
хулиган, дебошир
闹将
скандалист, дебошир; бузотер
恶叉白赖
хулиган, дебошир, бесовское отродье
泼材
грубиян, скандалист, дебошир
泼才
грубиян, скандалист, дебошир
闹手
1) дебоширить, буянить, скандалить
2) дебошир, скандалист
土混混儿
местный хулиган (дебошир)
толкование:
м. разг.Тот, кто устраивает дебош; буян, скандалист.
синонимы:
см. забиякапримеры:
先攻暴乱长矛兵每回合若能攻击,则必须攻击。
Первый ударКопейщик-Дебошир атакует в каждом ходу, если может.
拉铎司暴乱者会在脸上涂抹油彩,扮成龙兽满嘴鲜血的样子。
Дебоширы-Ракдосы раскрашивают себе лица, чтобы они были похожи на окровавленные морды дрейков.
杰洛特同弗洛迪米的碰面,始于和伊佛瑞克家族其他幽灵的战斗。当它们被打败之后,弗洛迪米才现身,表示他从不喜欢自己的亲戚,因此拒绝与它们并肩作战。总而言之,欧吉尔德的兄弟是个奇怪的家伙,就算死后也一样。他看似具有些许贵族气质,但他的举止更像一个街头流氓。毫无疑问他在世时曾将大部分时间浪费在和恶棍鬼混。
Посещение склепа началось с драки с другими почившими членами семейства. Витольд явился только тогда, когда они потерпели поражение, и заявил, что не желал сражаться вместе с ними, и вообще они ему никогда особо не нравились. В целом, брат Ольгерда производил странное впечатление, даже будучи призраком. С одной стороны, он не был лишен утонченности, свойственной людям голубой крови, а с другой - его манеры больше соответствовали хулигану-дебоширу, наверняка по той причине, что много лет он занимался разбоем и мародерством в компании головорезов.
确实,做乡下佬酒鬼是个口渴的活。我都找不到路回去酒吧里了。
О да. Чтобы быть пьяным дебоширом, нужно много пить. А я что-то никак не могу дойти до бара...
耍野蛮
буйствовать, бесчинствовать, буянить, дебоширить, хулиганить
赛尔奇克的盔甲流落到一个小混混的手中,杰洛特轻易地取得。
Если же вас интересуют доспехи Селткирка, то Геральт снял их с некоего Траута, дебошира и разбойника.
那是当然。做为一个酒鬼莽汉,嘴馋是必然的。只不过我可能无法直接走去吧台那里……
О да. Чтобы быть пьяным дебоширом, нужно много пить. А я что-то никак не могу дойти до бара...
морфология:
дебоши́р (сущ одуш ед муж им)
дебоши́ра (сущ одуш ед муж род)
дебоши́ру (сущ одуш ед муж дат)
дебоши́ра (сущ одуш ед муж вин)
дебоши́ром (сущ одуш ед муж тв)
дебоши́ре (сущ одуш ед муж пр)
дебоши́ры (сущ одуш мн им)
дебоши́ров (сущ одуш мн род)
дебоши́рам (сущ одуш мн дат)
дебоши́ров (сущ одуш мн вин)
дебоши́рами (сущ одуш мн тв)
дебоши́рах (сущ одуш мн пр)