дежавю
既视感 jìshìgǎn, 似曾相识 sì céng xiāng shí
及
дежа-вю[不变, 中]<文语> [心理]似曾经历的幻觉(误认某一现象以前曾经发生过的心理效应)(法语)
в русских словах:
дежа
复 дежи 或 джи, дежей, дежам〔阴〕(面包厂的)和面桶.
в китайских словах:
逮虾户
дежавю (интернет-сленг)
海马效应
эффект дежавю
似曾相识症
дежавю, уже виденное
既视感
дежавю
似曾相识
похоже, что где-то раньше видел; выглядит знакомым; дежавю
примеры:
你被恐慌所笼罩,同时还有一种令人晕眩的既视感。然后一切归于沉寂。
Тебя охватывает паника, а также пьянящее чувство дежавю. А потом всё умолкает.
旧事如新。似曾相识的对立面。并非∗曾经∗见过,而是∗从未∗见过。本该熟悉的一切似乎都是陌生的、崭新的。就像孩童时期那些遗忘大半的日子,这不过在这里被遗忘的是∗现在∗。你一直以来都有这种感觉,谁知道会持续多久呢?你应该去找乔伊斯·梅西耶问问——我们身处的是怎样一个世界?这才是最根本的问题。
Жамевю. Противоположность дежавю. Не «уже виденное», а «никогда не виденное». Все, что должно быть знакомым, кажется чужим и новым. Словно наполовину забытый день из детства, только ∗сейчас∗. Это чувство, которое ты испытываешь. И кто знает, как давно... Тебе стоит спросить об этом Джойс Мессье — в каком мире мы живем? Это фундаментальный вопрос.
嗯,不知道是我梦游来过,还是这些地方真的都很像。
Ха. Даже не знаю, то ли у меня дежавю, то ли все эти места действительно выглядят одинаково.
морфология:
дежавю́ (сущ неод ед ср нескл)