демократ
1) 民主派 mínzhǔpài, 民 主主义者 mínzhǔzhǔyìzhě
2) (член партии) 民主党员 mínzhǔdǎngyuán
民主派
(阳)
1. 民主派, 民主主义者
2. 民主党党员, 民主党人
3. <旧>大众化的人
民主派, (阳)
1. 民主派, 民主主义者
2. 民主党党员, 民主党人
3. <旧>大众化的人
1. [监]<谑讽>被判刑的持不同政见者
2. <讽>过于温柔的人, 谦让的人, 随和的人, 有分寸的人
половой демократ [ 青年]<谑讽>1)阳萎患者2)同性恋者
1. 民主主义者, 民主派
2. 民主党党员, 民主党人
3. <旧>大众化的人
1. 民主派, 民主主义者
2. 民主党党员, 民主党人
3. <旧>大众化的人
1. 民
2. 民
3. 〈旧〉指平民出身过平民生活的人
Демократ 德莫克拉特
民主主义者, 民主派; 民主党党员, 民主党人; 〈旧〉大众化的人
-а[阳; 常用复数][政]民主党成员; 民主派
слова с:
Германская Демократическая Республика
Корейская Народно-Демократическая Республика
Народная Демократическая Республика Йемен
бумажная демократия
буржуазно-демократическая революция
буржуазно-демократический
военная демократия
демократизатор
демократизация
демократизировать
демократизироваться
демократизм
демократические свободы
демократический
демократический выбор
демократический централизм
демократичный
демократия
либерал-демократы
народно-демократический
социал-демократ
социал-демократический
социал-демократия
в русских словах:
в китайских словах:
德莫克拉特
Демократ (имя)
自由民主主义者
либеральный демократ; либеральные демократы
社会民主党人
социал-демократ, член социал-демократической партии
社会民主党员
эсдек социал-демократ
自由民主党党员
либеральный демократ; либеральные демократы
右翼民主主义者
правый демократ
左翼民主主义者
левый демократ
民主党人
член Демократической партии, демократ
民主党员
член демократической партии, демократ
民主主义者
демократ
无党派民主人士
беспартийные демократические деятели; независимый демократ
民主派
демократическая группа, демократия; демократ
толкование:
1. м.1) Приверженец демократии (1*).
2) Член демократической партии.
2. м.
Тот, чье поведение отличается демократизмом (2*).
примеры:
社会民主党人苏尔科夫说得对,这不是穿着教袍的官吏,而是穿着教袍的农奴主。
Это не чиновники в рясах, как выразился социал-демократ Сурков, а крепостники в рясах. (Ленин)
他转向你。“阳痿的社会民主主义者啊,我怜悯你,你显然真的很想进入这个港口,就像一个急着要上厕所的小男孩。我可以为你按下按钮——大门接着就会打开。”
Он поворачивается к тебе. «дегенеративный социал-демократ, ты вызываешь У меня жалость. ты хочешь попасть В порт так же сильно, как хочет на горшок карапуз. Я могу нажать для тебя кнопку, И она откроет дверь».
就在上周,曾被欧洲赞誉为一位杰出民主人士的看守总理Vojislav Kostunica显露了他真实的一面。
Как раз на прошлой неделе исполняющий обязанности премьер-министра Воислав Коштуница, когда-то воспетый в Европе, как великий демократ, показал свое истинное лицо.
"对种族隔离进行文化抵制-争取建立一个统一的、非种族主义的和民主的南非"
"Сопротивление апартеиду средствами культуры - за единую, нерасовую и демократическую Южную Африку"
"民主文化与发展: 拉丁美洲迈向第三千年"国际会议
Международная конференция по теме "Демократическая культура и развитие: в преддверии третьего тысячелетия в Латинской Америке"
1988年的汉城奥运会则开启了南韩的民主化之门。
Игры в Сеуле 1988 года открыли двери к демократизации Южной Кореи.
1989年后,政府发生过更迭,但国家一直保持着稳定,即使后共产主义者也对议会民主制和市场经济持赞同的态度。
С 1989 года менялись правительства, но государство оставалось стабильным; даже посткоммунисты одобрили правила парламентарной демократии и рыночной экономики.
2003年入侵以后,前两个理由不攻自破,布什政府就越发强调在伊拉克以及中东更大范围内的民主的重要性作为其所作所为的道理所在。
После вторжения 2003 года первые два оправдания оказались ложными, и администрация Буша сосредоточила основное внимание на демократии, как в Ираке, так и на всем Ближнем Востоке, оправдывая тем самым свои действия.
Yar’Adua和他的人民民主党(PDP)正努力地在这个拥有1.4 亿人口的庞大而难以管理的国家树立威信。政府将快速的经济增长视为实现该目标的途径。
Ярадуа и его Народная демократическая партия (НДП) стараются установить свою власть над большой и неспокойной страной со 140-милионным населением, и правительство видит быстрый рост как средство для достижения этой цели.
“三大倡议:非军事化、民主、发展”
инициатива "трех Д": демилитаризация, демократия и развитие
“两个一百年”奋斗目标
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
цели, намеченные к «двум приближающимся столетним юбилеям»
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
“你是说这条道路通向真正的民主?” (继续)
«Ты хочешь сказать, что этот путь ведет нас к настоящей демократии?» (Продолжить.)
“在我们拥有真正的民主之前,还得经过多少个这样的‘阶段’?”(结语)
«И сколько будет таких „этапов”, прежде чем к нам придет настоящая демократия?» (Подвести итоги.)
“我不想提那些该死的工人主义者。他们全都是叛徒。脑死亡了……”他挥舞着胳膊,激动不安,同时又心灰意冷。
«Я не хочу говорить о сраных социал-демократах. Они все предатели. Безмозглые...» Он машет рукой, одновременно взволнованный и удрученный.
“我们正在∗过渡∗!你也知道,从那个,呃……君主制过渡到民主制之类的。”她点点头,然后合上了杂志。
«У нас ∗переходный период∗! Мы, типа... переходим от монархии к демократии, все такое». Она кивает и снова открывает журнал.
“是的,当然。你是个有远见的企业家,而我只是个∗工人主义者∗——因为我不想继续伤害你……”她把目光从你身上移开。
«Ну конечно. Ты — дальновидный предприниматель, а я — ∗социал-демократка∗ — потому что не хочу больше делать тебе больно». Она отворачивается.
“民主的奇观之一就是允许每个人拥有自己的意见。”男人拍打着自己的口袋,寻找着什么。“不仅仅是允许,甚至是∗鼓励∗。你有试过辩论吗?”
Одно из замечательных достижений демократии заключается в том, что каждому позволено иметь свое собственное мнение. — Мужчина хлопает себя по карманам, пытаясь что-то отыскать. — Более того, это даже ∗поощряется∗. Вы никогда не пробовали участвовать в дебатах?
“永远也不要相信引用马佐夫理论的工人主义者……”他突然想起来了:“哦,还有慈善。他们喜欢慈善活动——承诺给我毛毯和社会住房∗。我这里还有他带来的煤气炉呢。”
«Нельзя доверять социал-демократу, который цитирует Мазова...». Внезапно он вспоминает еще кое-что: «Ах да, еще благотворительность. Они обожают свою благотворительность. Эдгар предложил мне одеяла и социальное жилье. У меня до сих пор сохранилась газовая плитка, которую он принес».
“没错,杜博阿先生!”他赞同地点点头。“我可以看见工人主义的热情在你心中熊熊燃烧。今天有什么能帮你的吗?”
«Вот именно, господин Дюбуа!» Он одобрительно кивает. «Я вижу, что и в вашем сердце зажегся социал-демократический огонь. Чем я могу вам помочь?»
“装卸工会是工人主义的污点,控制它的那头资产阶级肥猪……”他摇摇头。
«Профсоюз дебардёров — это просто социал-демократическая лужа мочи, а жирная буржуйская свинья, которая ей управляет...» Он качает головой.
“这是否意味着民主已经∗到来∗?” (环顾四周。)
«Это значит, что демократия ∗уже здесь∗?» (Осмотреться.)
∗董事会∗是股东委派代表的地方,那些代表一般来说根本无法代表股东的利益,因此董事会和委员会民主制并不是一回事。
∗Правление∗ — это собрание, куда акционеры отправляют своих представителей. Зачастую эти представители полностью игнорируют интересы самих акционеров. На самом деле это совершенно не похоже на демократический совет.
一手抓物质文明 一手抓精神文明; 一手抓经济建设 一手抓民主法制; 一手抓改革开放 一手抓打击犯罪惩治腐败
одновременно развивать материальную и духовную культуру, осуществлять экономическое строительство и укрепление демократии и законности, проводить политику реформ и открытости и подавления криминогенного элемента, борьбы с разложением
三大民主
три великих демократических принципа
不幸的是,新的民主党主导的国会似乎对此不以为 然。
К сожалению, вряд ли новое демократическое большинство в Конгрессе предпримет по этому поводу что-либо существенное.
不知为什么,听起来最令她生气的是社会民主党人。
По какой-то причине именно социал-демократы вызывают у нее наибольшее возмущение.
不过,当今的民主公民大都在公共领域缺乏信心,并且对他们自己的经济和政治精英们缺少信任。
Тем не менее, у граждан сегодняшних демократических государств по большей части отсутствует доверие к государственному сектору, и они с подозрением относятся к собственной экономической и политической элите.
不过,我们还是把资产阶级对共产主义的种种责难撇开吧。前面我们已经看到,工人革命的第一步就是使无产阶级上升为统治阶级,争得民主。
Оставим, однако, возражения буржуазии против коммунизма. Мы видели уже выше, что первым шагом в рабочей революции является превращение пролетариата в господствующий класс, завоевание демократии.
与此形成鲜明对照的是,二战后一届典型的民主党政府可以让负债与国内生产总值的比率以每年超过1%的速度递减。
Для сравнения, типичной политикой демократов после второй мировой войны было уменьшение соотношения долга к ВВП более 1% в год.
世界人民反对种族隔离支持民主南非会议
Конференция по вопросу об участии народов мира в борьбе против апартеида, за демократическую Южную Африку
世界基督教民主党联盟
Всемирный христианско-демократический союз
世界民主青年联合会大会
Генеральная ассамблея Всемирной федерации демократической молодежи
世界民青
Всемирная федерация демократической молодёжи
东南欧民主与和解中心
Центр за демократию и примирение в Юго-Восточной Европе
中华人民共和国政府和老挝人民民主共和国政府边界制度条约
Соглашение о режиме государственной границы между Китайской Народной Республикой и Лаосской Народно-Демократической Республикой
中国日益变革,海峡两岸经济和社会交往增多,应该有可能找到一种让台湾在没有联合国席位的情况下保持其市场经济和民主制度的方式。
С растущими изменениями в Китае и ростом экономических и общественных связей в зоне пролива, наверняка можно найти формулу, которая позволит тайванцам сохранить свою рыночную экономику и демократическую систему без таблички в ООН.
中国的第二个挑战在于其资本主义和列宁主义的混合政务体制在没有民主性反馈和法制的保障下,可能无法有效运作。
Второй проблемой Китая является его гибридная капиталистическо-ленинистская система правления, которая может не функционировать достаточно хорошо без демократической системы подотчетности и власти закона.
中美洲建立合作促进民主与发展
Партнерство за демократию и развитию в Центральной Америке
中美洲民主安全框架条约
Рамочный договор о демократической безопасности в Центральной Америке
中部非洲次区域人权与民主中心
Субрегиональный центр по правам человека и демократии в Центральной Африке
中部非洲次区域国家反对党成员在中部非洲民主体制与和平次区域会议上的特别宣言
Отдельное заявление представителей оппозиции из государств субрегиона Центральной Африки по случаю проведения Субрегиональной конференции по вопросам демократических институтов и мире в Центральной Африке
中部非洲民主体制与和平次区域会议
Субрегиональная конференция по демократическим институтам и миру в Центральной Африке
中非促进发展民主论坛
Центральноафриканское демократическое совещание в пользу развития
为什么你对社会民主党人的反感比对康米党人和法西斯主义者的反感更甚?
Почему социал-демократы тебе отвратительнее коммунистов и фашистов?
为把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化国家而奋斗
борьба за превращение нашей страны в богатое и могущественное, демократическое, цивилизованное, современное социалистическое государство
乌弗埃主义者团结起来争取民主与和平
Объединение последователей Уфуэ-Буаньи за демократию и мир
乍得争取民主与公正运动
Движение за демократию и справедливость в Чаде
也许是某种民主政权?
Ну, у нас какая-то демократия?
争取利比里亚民主运动
Движение за демократию в Либерии
争取变革和民主力量联盟
Союз ситл за перемены и демократию
争取改革和民主全国阵线
Национальный фронт за перемены и демократию
争取民主、独立和社会进步运动
Движение за демократию, независимость и социальный прогресс
争取民主和发展力量联盟
Союз сил за демократию и разитие
争取民主和发展力量联盟-基本派
Союз сид за демократию и и развитие - Фундаментальный
争取民主和经济社会发展研究小组
Объединение по изучению и исследованию вопросов демократии и социально-экономического развития
争取民主和经济社会发展联盟
Союз за демократию и социально-экономическое развитие
争取阿尔巴尼亚人的民主繁荣党
Партия за демократическое процветание албанцев
事实上,你可能刚好遇到参与民主的最佳时机。瑞瓦肖基本上已经准备好开始民主化的第一阶段。
На самом деле, вы, пожалуй, выбрали идеальное время для участия. Ревашоль практически готов приступить к первой фазе демократизации.
人权和民主化问题国际会议
Международная конференция по правам человека и демократизации
人权和民主教育世界行动计划
Всемирный план действий по просвещению в области прав человека и демократии
人权和民主教育国际会议
международная конференция по вопросам просвещения в области прав человека и демократии
人民争取权利和民主运动部队
Движение народных сил за права и демократию
人民民主共和国
народно-демократическая республика
人民民主制
народная демократия
人民民主制度
народная демократия
人类是美丽的。拥有如雕像般美丽的轮廓。拙劣的模仿着自己的悲剧。一种伟大又民主的生物……
Люди прекрасны. Они суть памятники себе. Пародии на себя и собственные трагедии. Великая демократия существ...
他的意思是新时代,本世纪的30年代,那是迪斯科和颓废的时代。后来民主自由市场经济就胜过了它的批评者。
Новая эра — третье десятилетие текущего века. Эпоха диско, декаданса и победы демократического свободного рынка над критиками.
他过去被∗伤害∗地太深了——被那些不是∗工人主义∗的人。
Слишком много боли принесли ему в прошлом люди, которые не были ∗социал-демократами∗.
以色列然后在美国的支持下拒绝承认经过民主选举产生的哈马斯政府,并扣留代为其征收的数以百万计的税款。
Затем Израиль, при сильной поддержке США, отказался признать демократически избранное правительство Хамаса и задержал выплату миллионных сумм, собранных от его имени израильтянами в виде налогов.
传单下面:工会图标和“我们要求民主”!
Внизу — логотип профсоюза и надпись: «требуем демократии!».
但如果有人希望民主能来得∗更快点∗呢?
Но что, если кто-то хочет, чтобы демократия пришла ∗быстрее∗?
但我们必须强调,真正的民主是一个持续的过程,而不仅仅是一个结果。要想民主持久发展,就必须要让它扎根,精心维护。
Но мы должны подчеркнуть, что настоящая демократия — это непрерывный процесс, а не просто результат. Если вы хотите сохранить ее, то ее надо взращивать и защищать.
但是这样做有可能在宾夕法尼亚、俄亥俄以及密西根等老的工业州让民主党付出代价。在那些地方,墨西哥的移居者转变成为移民燃起了热情。
Но это может дорого стоить демократам в старых индустриальных штатах, таких как Пенсильвания, Огайо и Мичиган, где приезд мексиканских мигрантов, преобразившихся в иммигрантов, разжигает страсти.
但是,不管这次选举的结果如何,最近的危机显示了欧盟在保护格鲁吉亚的安全和民主上还做得很不够。
Но, вне зависимости от результата выборов, недавний кризис выявил недостаточную заинтересованность ЕС в безопасности и демократии Грузии.
但是,如果我想要真正的民主,比如,∗现在∗就想要呢?
Но что, если я хочу настоящую демократию, типа, ∗прямо сейчас∗?
但是,尽管乌克兰的政治精英们已经掌握了民主选举成功的艺术,但却不清楚怎样才能有效统治。
Но, в то время как политические элиты Украины овладели искусством избираться демократическим путем, эффективное управление ускользает от них.
你们不值得有政府!你们这些野蛮人!
Дикари! Демократия слишком большая роскошь для вас!
你提到工会是工人主义派——还说克莱尔先生是工人主义的闹剧。
Ты сказал, что профсоюз — социал-демократическая организация, а господин Клэр — социал-демократический клоун.
你的想法好像错了。大公司的董事会并不是∗委员会民主制∗的。
Похоже, ты не совсем понимаешь, как все работает. Правление крупной компании — это не ∗демократический совет∗.
你说瑞瓦肖?不会的,它会采用透明的民主制度。
То есть как в Ревашоле? Нет. Это будет прозрачная демократия.
使社会主义民主制度化, 法律化
ввести социалистическую демократию в систему и узаконить ее
使社会主义民主制度化、法律化
ввести социалистическую демократию в систему и узаконить ее
使选举制度民主化
демократизировать избирательную систему
依照第1533(2004)号决议设立的刚果民主共和国问题专家组
Группа экспертов по Демократической Республике Конго, учрежденная в соответствии с резолюцией 1533 (2004) Совета Безопасности
促进中美洲民主与发展协会
Ассоциация за демократию и развитие в Центральной Америке
促进中部非洲持久民主、和平与发展巴塔宣言
Батинская декларация по вопросам поощрения стабильной демократии, прочного мира и устойчивого развития в центральной Африке
促进人权与民主文化会议
Конференция по пропаганде культуры прав человека и демократии
促进拉丁美洲和加勒比媒体发展和民主讨论会
Семинар по вопросам развития средств массовой информации и демократии в странах Латинской Америки и Карибского бассейна
保加利亚工人社会民主党
Болгарская рабочая социал-демократическая партия
保卫东帝汶民主共和国人民委员会
Народный совет обороны Демократической Республики Восточный Тимор
保卫共和民主思想和行动小组
Группа анализа и действий в защиту республиканской демократии
保卫民主全国委员会-保卫民主力量
Национальный совет в защиту демократии-Фронт защиты демократии
保卫民主全国联盟
Национальный союз в защиту демократии
保卫民主行动政府
Правительственные действия в защиту демократии
假民主
бумажная демократия
克伦民族联盟/克伦民族解放军和平委员会; 克民盟/克伦民族解放军和平委员会
Совет мира Каренского национального союза/Каренской национально-освободительной армии и Демократическая каренская буддистская армия
党内民主
внутрипартийная демократия
全国争取民主抵抗委员会
Национальный совет сопротивления за демократию
全国发展与民主共和运动
Республиканское национальное движение за развитие и демократию
全国民主与和平公民教育方案
Национальная программа гражданского образования в духе демократии и мира
全国进步民主人士联合会
Собрание национальных прогрессивных демократов
全球民主与发展基金会
Глобальный фонд в поддержку демократии и развития
公安与预防犯罪:警察和地方当局在民主化过程中的作用和责任
Общественная безопасность и предупреждение преступности: роль и обязанности полиции и местных органов власти в контексте демократизации
公正与民主军事委员会
Военный совет за справедливость и демократию
морфология:
демокрáт (сущ одуш ед муж им)
демокрáта (сущ одуш ед муж род)
демокрáту (сущ одуш ед муж дат)
демокрáта (сущ одуш ед муж вин)
демокрáтом (сущ одуш ед муж тв)
демокрáте (сущ одуш ед муж пр)
демокрáты (сущ одуш мн им)
демокрáтов (сущ одуш мн род)
демокрáтам (сущ одуш мн дат)
демокрáтов (сущ одуш мн вин)
демокрáтами (сущ одуш мн тв)
демокрáтах (сущ одуш мн пр)