доп
= допуск, допак, 补充配给品
. a, a-диоктилэтилпирокатехинr 二辛基乙基邻苯二酚a, a二辛基乙基焦儿茶酚
дискретное ортогональное преобразование 独立的正交转变
. дело оперативной проверки в спецслужбах 特工机关业务检查
депо огневых припасов 弹药库
дивизионный обменный пункт 师交换站
Дирекция по обслуживанию пассажиров 乘客服务管理处
Добровольная организация патриотов 爱国者志愿组织
Дружина по охране природы 环境保护志愿队
дымный охотничий порох 狩猎用发烟火药
ДОП[доп], -а[阳]—дивизионный обменный пункт 师运输交换站
. дивизионный обменный пункт 师伤员交接所
дилговременный опорный пункт 永备支撑点
-сеть данных общего пользования 通用数据网
1. 公差; 容差
2. 公差
допуск 公差
допуск 公差
= допуск
допак 补充配给品
допустимый 可容许的
(= допуск) 允许
(= допуск) 允许
= допуск
公差; 容差公差
слова с:
в русских словах:
специализироваться
2) (на чем-либо) 专业是 zhuānyè shì; (без доп.) 专业化 zhuānyèhuà
копия
копия письма (в доп. адрес) - 抄送
в китайских словах:
生活保障部
ДОП и Б—департамент общественного питания и быта
примеры:
=исправленное и дополненное издание 修订和增补版
испр. и доп. изд
исправленное идополненное изданиеr 修订补充版; 增订版
испр. и доп. изд
瞬发毒药
Быстродействующий яд - доп. Действие
额外赠
Доп. бонус
可选的
Доп. ингредиент
额外的狼人变化效果
Доп. превращение в вервольфа
其它可选材料
Доп. ингредиент
额外狼人变身
Доп. превращение в вервольфа
解锁所需的额外分支点数:
Доп. очков в ветви для открытия:
击杀怪物的额外经验
Доп. опыт за смертельный удар по чудовищу
击杀人类和亚人的额外经验
Доп. опыт за смертельный удар по человеку
移除额外原料
Убрать доп. ингредиент
一把固坚的工钳具,以可来用复修品物。一个熟娴的人匠常通会把它在放手触及可的方地。
Еикперк ищелк ялд икничоп яинежяранс. У огешорох аретсам тнемуртсни адгесв доп ойкур.
双这靴满了污子上布点,让乎难人几以认来的出其本颜色。
Доп йокрок йешхосаз изярг ен узарс ьшидялгзар, огокак оговисарк атевц игопас илыб оньлачанзи.
复活时拥有额外的生命值
Возрождение с доп. здоровьем