доплата
1) (действие) см. доплачивать
2) (сумма) 补加费 bǔjiāfèi, 补发[的]款项 bǔfā[de] kuǎnxiàng, 补付额 bǔfù’é
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
补加工资, 津贴, 补付, 补加费, 补付的钱, 补缴款, (阴)
1. 见доплатить
2. 补付的款项
внести ~у за проезд в мягком вагоне 补交软席费
附加费; 补加(附加, 追加)工资; 补加津贴; 奖金; 补发款项; [铁路]补票费
1. 见 доплатить
2. 补付的款项
внести ~у за проезд в мягком вагоне 补交软席费
补加的款项, 补加工资, 津贴, 补付, 补加费, 补付的钱, 补缴款
补贴, 津贴, 补助金, 补助工资, 附加工资; 补发金额
[阴] 补付, 补发, 付足; 补付款; 津贴; 补助金
доплатить—доплачивать 的动
2. 补发的款项, 补付的数额, 补加费
доплата за срочность 加快费
внести ~у за проезд в мягком вагоне 补交软席费
补助工资, 附加工资, 补付金额, 津贴, 补助金
①补发, 补付②补加工资, 附加工资, 补加费
[企]补付额; 津贴; 补贴额; 附加工资
补助工资, 补付金额, 津贴, 补助金
补贴, 津贴, 补加费; 奖金
补加工资, 津贴, 补加额
补额, 津贴, 补助金
补助工资, 津贴
补助金, 津贴
1.[经]补加工资,津贴;2.补付(款),补加费
слова с:
в русских словах:
доплывать
доплыть
доплыть до берега - 游到岸边
в китайских словах:
包房补加费
доплата за купейность
完成定额奖金
доплата за выполнение нормы
别居津贴
пособие при раздельном проживании семьи; доплата за отрыв от места жительства
困补费
денежная помощь (доплата), оказываемая кому-л., находящемуся в тяжелом положении, в трудных условиях
超轴列车奖金
доплата за тяжеловесный поезд
加快费
доплата за скорость
教学津贴
учебно-материальная база; доплата за обучение учеников; учебное оборудование
附得利益
1) наличная доплата при обмене того или иного актива на более ценный актив
工作津贴
доплата за работу
紧急关税
добавочный тариф (на срок нужды), доплата
超重附加费
доплата за перевес
功绩工资
экон. премия, доплата, надбавка, плата за результаты (качество, заслуги)
保值储蓄
депозит, гарантированный от инфляции; доплата к денежному вкладу в банке вне зависимости от инфляции
付足
доплачивать; доплата
节煤奖金
доплата за экономию топлива
特别津贴
специальная надбавка, особая надбавка, особая доплата
赶点津贴
доплата за нагон опоздания
超值
1) приплата, доплата, дополнительная цена
个人特殊津贴
персональная доплата
后付
последующий платеж; дополнительный платеж; доплата
节约燃料奖金
доплата за экономию топлива
加收
дополнительная плата (доплата)
贴水
1) фин. учет, дизажио, дисконт; лаж; доплата при размене низкопробного серебра на полноценное; учетный
共付费
доплата
工具津贴
доплата за выслугу лет; вознаграждение за выслугу лет; надбавка за выслугу лет; выплата за выслугу лет
单房差
доплата туроператором за оставшуюся свободную одноместную кровать при организации групповых туров
分居津贴
доплата за отрыв от семьи
车贴
2) доплата за содержание автотранспорта
累进补贴
прогрессивная доплата
超重行李费
доплата за лишний вес багажа (плата за перевес)
带徒津贴
доплата за обучение учеников
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: доплатить.
2) Дополнительная плата.
примеры:
超重行李费
доплата за лишний вес багажа(за багаж выше нормы)
回去之后,大伙再论功行赏,以示奖励。
Доплата к жалованью будет производиться соответственно званию по возвращении.
морфология:
доплáта (сущ неод ед жен им)
доплáты (сущ неод ед жен род)
доплáте (сущ неод ед жен дат)
доплáту (сущ неод ед жен вин)
доплáтой (сущ неод ед жен тв)
доплáтою (сущ неод ед жен тв)
доплáте (сущ неод ед жен пр)
доплáты (сущ неод мн им)
доплáт (сущ неод мн род)
доплáтам (сущ неод мн дат)
доплáты (сущ неод мн вин)
доплáтами (сущ неод мн тв)
доплáтах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
доплатить
(вносить дополнительную плату) 补发 bǔfā, 补付 bǔfù; (уплачивать всё до конца) 付足 fùzú
доплатить сто рублей - 补付一百卢布