досадить
сов. см. досаждать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
, -ажу, -адишь[完]кому-чему 使懊恼, 使恼火, 使懊丧 ‖未
досаждать, -аю, -аешьдосадить, -ажу, -адишь; -аженный[完]
, -ажу, -адишь[完]кому-чему 使懊恼, 使恼火, 使懊丧 ‖未
досаждать, -аю, -аешьдосадить, -ажу, -адишь; -аженный[完]
(1). что 栽完; 栽到(某限度)
досадить капусту 栽完白菜
2. 补
3. 栽得(引起某种后果) ‖未
1. кому-чему 使懊恼
2. 栽完; 补栽; 栽得
烦扰
打扰
, -ажу, -адишь(完)
досаждать, -аю, -аешь(未)кому 使懊恼, 使懊丧
кому-чему 使懊恼
栽完; 补栽; 栽得
烦扰, 打扰, -ажу, -адишь(完)
досаждать, -аю, -аешь(未)кому 使懊恼, 使懊丧
烦扰, 打扰, -ажу, -адишь(完)
досаждать, -аю, -аешь(未)кому 使懊恼, 使懊丧
кому-чему 使懊恼; 补栽; 栽得; 栽完
кому-чему 使懊恼
кому 使懊恼, 使懊丧
в русских словах:
досаждать
досадить
досадливый
-ив〔形〕懊恼的, 懊丧的. ~ жест 懊丧的手势; ‖ досадливо; ‖ досадливость〔阴〕.
досадный
досадная ошибка - 令人遗憾的错误
досадный случай - 令人烦恼的事件; 不顺心的事件
обидный
2) разг. (досадный) 令人遗憾的 lìng rén yíhàn-de, 可惜的 kěxīde
в китайских словах:
懊恼
огорчаться; досадовать; расстроенный
使人懊恼 раздражать человека; заставлять раздражаться; досадить человеку
толкование:
1. сов. неперех.см. досаждать.
2. сов. перех.
см. досаживать.
примеры:
[直义] 一人走运, 大家恼火; 一人走运, 大家眼红.
[释义] 别人的成功令人极不愉快, 常常引起嫉妒.
[例句] Ещё с середины зимы у него ни забот, ни хлопот, на все путины клади готовы и условия подписаны. Как же пароходчикам не завидовать Колышкину, как не стараться ему ножку подставить?... Дело и
[释义] 别人的成功令人极不愉快, 常常引起嫉妒.
[例句] Ещё с середины зимы у него ни забот, ни хлопот, на все путины клади готовы и условия подписаны. Как же пароходчикам не завидовать Колышкину, как не стараться ему ножку подставить?... Дело и
счастливым быть - всем досадить
ссылается на:
досадить
使...烦恼 shǐ... fánnǎo, 使...懊丧 shǐ... aòsàng
он постоянно мне досаждает - 他老是使我 烦恼