дырявить
〔动词〕 穿窟窿
做孔
开洞
穿孔
(及物)<俗>在... 上打孔, 开洞, 穿窟窿(同义 продырявливать)
-влю, -вишь[未]кого [罪犯, 青年]进行性行为, 性交
-влю, -вишь[未]что〈俗〉在…上穿窟窿, 做孔, 开洞
穿窟窿, 做孔, 开洞, 穿孔
穿窟窿,做孔,开洞,穿孔
穿窟窿
做孔
开洞
穿孔
-влю, -вишь[未]кого [罪犯, 青年]进行性行为, 性交
-влю, -вишь[未]что〈俗〉在…上穿窟窿, 做孔, 开洞
穿窟窿, 做孔, 开洞, 穿孔
穿窟窿,做孔,开洞,穿孔
в китайских словах:
打眼
2) проделывать (пробивать) отверстие, дырявить, перфорировать; бурение; сверление; прокалывать
凿
2) долбить (дерево); подкапывать (стену); прорывать (тоннель); пробивать (завал); отбивать; бурить; делать выемки, копать ямы; прокалывать (напр. опухоль); протыкать, дырявить; перфорировать
凿洞
дырявить, делать отверстия; долбить выемки
开洞
дырявить; проделка; пробивание
толкование:
несов. перех. разг.Проделывать в чем-л. дыры (1,2).