жалиться
несов. 〈俗〉同жалить 1解
Пчёлы очень больно жалятся. - 蜜蜂蜇人很疼.
Как некогда змея так розе говорила:...Ты жалишься, как я. (В. Майков) - 有一次蛇对玫瑰说:...我会咬人, 你也会刺人.
-
несов. (сов. пожалиться) 同жаловаться
Всем миром жалимся. Жить с ним никак невозможно! (Чехов) - 我们大家都抱怨, 和他在一起简直无法生活下去!
— Что ж ты не жаловался по начальству? — А кому жалиться-то? (Салтыков-Щедрин) - "你为什么不上告呀? ""可是向谁去告呢? "
слова с:
толкование:
несов. разг.-сниж.То же, что: жалить.
примеры:
噬螫
кусаться и жалить
ссылается на:
пожаловаться
1) 埋怨 mányuàn, 抱怨 bàoyuàn
жаловаться на несправедливость - 埋怨不公道
жаловаться на свою судьбу - 抱怨命运不好
на что вы жалуетесь? - 您觉得哪儿不好(不舒服)?
2) (подавать жалобу) 控诉 kòngsù
жаловаться на кого-либо в суд - 向法院诉...
3) разг. (ябедничать) 说...坏话 shuō...huàihuà
жаловаться в школе на товарищей - 向学校当局说同学们的坏话