жизнерадостность
乐观 lèguān, 朝气蓬勃 zhāo qì péng bó
-и[阴]жизнерадостный 的抽象
乐观, 愉快
乐观, 愉快
жизнерадостный 的
Она не потеряла свойственной ей жизнерадостности. (Юрьев) 她没有失去她所固有的乐观情绪
Своей бодростью, жизнерадостностью, клокочущей энергией Ленин заражал всех присутствующих. 列宁以其旺盛的精神, 乐观的情绪, 沸腾的精力感染了所有在场的人
слова с:
в русских словах:
веселье
1) (жизнерадостность) 快乐 kuàilè, 愉快 yúkuài
жизнерадостный
жизнерадостный характер - 乐观的性格
жизнерадостный человек - 乐观愉快的人
веселый
1) (жизнерадостный) 快活的 kuàihuode, 快乐的 kuàilède, 愉快的 yúkuàide, 欢乐的 huānlède
в китайских словах:
乐天观
оптимистический взгляд, оптимизм, жизнерадостность
阳光
2) жизнерадостный; жизнерадостность
乐天主义
оптимизм, жизнерадостность
生趣
2) интерес к жизни, жизнерадостность
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: жизнерадостный.
примеры:
我们的文化有着独特的生活之美。它的魅力无可抗拒。
Нашей культуре присуща определенная жизнерадостность. Глупо ей сопротивляться.
在那份愉悦之下,他突然间显得有些犹疑。
За его жизнерадостностью вдруг появляется сомнение.
морфология:
жизнерáдостность (сущ неод ед жен им)
жизнерáдостности (сущ неод ед жен род)
жизнерáдостности (сущ неод ед жен дат)
жизнерáдостность (сущ неод ед жен вин)
жизнерáдостностью (сущ неод ед жен тв)
жизнерáдостности (сущ неод ед жен пр)
жизнерáдостности (сущ неод мн им)
жизнерáдостностей (сущ неод мн род)
жизнерáдостностям (сущ неод мн дат)
жизнерáдостности (сущ неод мн вин)
жизнерáдостностями (сущ неод мн тв)
жизнерáдостностях (сущ неод мн пр)