закалиться
см. закаляться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
淬火, 受到锻炼, -люсь, -лишься(完)
закаливаться, -аюсь, -аешься(未)
закаляться, -яюсь, -яешься(未)
1. (不用一, 二人称)淬火
Сталь ~илась. 钢已淬火
2. <转>受到锻炼; 锻炼坚强
закалиться в труде 在劳动中受到锻炼
Здоровье ~илось. 身体锻炼结实了
Характер ~ился. 性格得到了锻炼
-люсь, -лишься[完]
1. 〈技〉淬火, 硬化
Сталь закалилась. 钢已淬火。
2. 〈转〉锻炼
Здоровье закалилось. 身体锻炼坚强了。
Армия закалилась в боях. 军队在战斗中锻炼坚强了。 ‖未
закаливаться, -аюсь, -аешься 及
1. 淬火; 硬化
2. <转>受到锻炼; 锻炼坚强
淬火; 硬化; 〈转〉受到锻炼; 锻炼坚强
слова с:
в русских словах:
закалить
тж. закалиться, сов. см.
закаляться
закалиться
закалиться в горниле революции - 在革命中得到锻炼
в китайских словах:
百炼成钢
пройдя закалку, стать крепким (стойким, выносливым); закалиться в испытаниях; закаленный, стальной (о человеке)
在劳动中受到锻炼
закалиться в труде
толкование:
сов.см. закаляться.
примеры:
在革命中得到锻炼
закалиться в горниле революции
每一个军团士兵的秘密武器就是:知己知彼。并且和每一把剑一样,都要在锻锤和锻砧之间锤炼一番才行。
Тайное оружие каждого легионера - всего три слова: познай самого себя. И, как хорошая сталь, он должен закалиться в боях.
每一个军团士兵的秘密武器就是:知己知彼。并且和每一把剑一样,都要在铁锤和铁砧之间锤炼一番才行。
Тайное оружие каждого легионера - всего три слова: познай самого себя. И, как хорошая сталь, он должен закалиться в боях.
ссылается на:
закалиться
1) (о стали) 淬火 cuìhuǒ, 硬化 yìnghuà
2) (делаться выносливым) 受到锻炼 shòudào duànliàn
закаляться в труде - 在劳动中受到锻炼
закалиться в горниле революции - 在革命中得到锻炼