закинуться
-нется〔完〕закидываться, -ается〔未〕 ⑴(向后、向上、向一旁)一仰, 一靠. Голова ~улась. 头向后一仰。 ⑵〈专〉(马跑时)忽然向旁一跳, 一闪.
1. 1. (向后, 向上, 向一旁)一仰, 一靠; 挺着
2. <专>(马跑时)忽然向旁一跳, 一闪
2. 套上; 搭上
-нется[完]
1. (往后、往上或一旁)一仰, 挺着
Голова закинулась. 头向后仰起。
Закинувшись, стоит мужик. 一个农民昂首站着。
Одна рука закинулась голову. 一只手放在脑后。
2. (
3. (绳子等)挂住, 搭上
Верёвка закинулась за телеграфную проволоку. 绳子挂在电报线上了。 ‖未
-нется(完)
закидываться, -ается(未)
1. (向后, 向上, 向一旁)一仰, 一靠
Голова ~улась. 头向后一仰
2. <专>(马跑时)忽然向旁一跳, 一闪
-нусь, -нешься[完]
1. [吸毒]吸毒
2. [运动(马术)]拒绝跳障碍物
(向后、向上、向一旁)一仰, 一靠; 挺着; 〈专〉(马跑时)忽然向旁一跳, 一闪; 搭上; 套上
-нусь, -нешься[完]чем <行话>服用麻醉剂, 吸毒 ||未
закидываться, -аюсь, -аешься
-нусь, -нешься[完](未
закидываться)<行>内服毒品, "吃药"
слова с:
в русских словах:
закидываться
〔未〕见 закинуться.
в китайских словах:
巫尪
2) заклинательницы дождя и калеки с закинутыми кверху лицами (из сострадания к которым, по поверью, небо не посылает дождя)
头向后一仰
Голова закинулась
толкование:
сов.1) Однокр. к глаг.: закидываться (1*).
2) см. также закидываться (1*).
примеры:
你刚刚错过了开始使用吡嚯浣酮的机会。不过别担心,开始使用吡嚯浣酮的选项会在4小时候再次开启。
Вы упустили свой шанс закинуться пиролидоном, но не волнуйтесь! Через 4 часа у вас снова появится такая возможность.
我自己好像都有点药物成瘾的问题。这真是个好主意吗?
Но я и сам, похоже, не прочь иногда закинуться. Разумно ли это?
你真的∗太需要∗多镁一点了!你很可能已经心脏病发两次,还有一次轻度中风……唯一的处方就是加入疯狂剂量的镁。
Закинуться со всей дури! Ты, наверное, уже пережил два инфаркта и небольшой сердечный приступ... И единственное, что тебя спасет, — это дикое количество магния.
“放松点,老兄——我是个很放松的警察,只想弄点你正在用的东西。”(眨眨眼。)
«Спокуха, я свой. Просто хочу закинуться тем же самым». (Подмигнуть.)
也许我必须∗嗑药∗才能做到,不过在一个清醒的大脑看来,它听起来不过像是寻常的拍打地毯的声音。不知道这跟舞蹈或者音乐有什么关系。
Возможно, чтобы понять такую музыку, нужно закинуться ∗наркотиками∗, но на трезвую голову она звучит как какое-то монотонное выбивание ковра. Даже отдаленно не напоминает мне ни о музыке, ни о танцах.
稍微来点∗镁∗?你在说什么呢?!你需要∗多加∗一点镁!你很可能已经心脏病发两次,还有一次轻度中风……唯一的处方就是加入疯狂剂量的镁。
«Подкинуться»? Что? Тебе нужно им ∗закинуться∗ — уплетать его ∗за∗ обе щеки! Ты, наверное, уже пережил два инфаркта и небольшой сердечный приступ... И единственное, что тебя спасет, — это дикое количество магния.
兴奋在你体内沸腾——也许你应该搞点毒品吸吸,就在这个帐篷里?!
Радос-с-с-стное воз-з-з-збуждение переполняет тебя... Может, закинуться кое-чем прямо здесь, в палатке?!
啊是的,毒品,咱们谈的其实是毒品。面对现实吧,和硬核美学所有的逢场作戏都引向了一个问题:我都已经是一名硬核警察了,嗑药还能不能嗑得更∗猛∗一些呢?答案是:你可以的。你可以多来一点吡嚯浣酮和可卡因,甚至还可以掺点香烟再浇一点拉格啤酒上去。成了,现在你∗真正意义上∗把硬核变成了自己的专属物。
Ах да. Наркотики. Мы говорим про наркотики. Признаемся честно: все эти заигрывания с эстетикой хардкора вели нас к одному вопросу: теперь, став жестким полицейским, могу я употреблять наркотики ∗жестче∗? И ответ на этот вопрос — да. Можешь. Можешь закинуться дополнительной дозой пиролидона и этого желтого говнопорошка, можешь даже залакировать все это сигаретой и банкой пива. Вот. Теперь хардкор действительно твоя фишка.
我需要再多∗镁∗一点?
Мне нужно закинуться магнием?
冲她做鬼脸。所以她从你那里偷东西只是为了赶紧抽一口毒灯苨...
Поморщиться, глядя на нее. Так она вас обокрала, чтобы закинуться дозой друдены...
嗨,老兄……你需要药物吗?
Эй, слышь... закинуться хочешь?
可能想在你头发掉光前,先用消辐宁把你全身清干净。
Возможно, тебе стоит закинуться антирадином, пока волосы не выпали.
但现在只有想要消宿醉或者打药物的人会来……
Но теперь сюда заглядывают лишь те, кто хочет отлежаться с похмелья или закинуться чем-нибудь из препаратов...
怎么了?你发痒了还是怎样?去跟我的伙伴佛雷·艾伦说。我们的货虽然不如以往,但那家伙做的药物还不错。
Что? Тебе надо чем-то закинуться? Обращайся к моему партнеру Фреду Аллену. Ассортимент у нас уже не такой богатый, как прежде, но препараты у него получаются приличные.
морфология:
заки́нуться (гл сов непер воз инф)
заки́нулся (гл сов непер воз прош ед муж)
заки́нулась (гл сов непер воз прош ед жен)
заки́нулось (гл сов непер воз прош ед ср)
заки́нулись (гл сов непер воз прош мн)
заки́нутся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
заки́нусь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
заки́нешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
заки́нется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
заки́немся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
заки́нетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
заки́нься (гл сов непер воз пов ед)
заки́ньтесь (гл сов непер воз пов мн)
заки́нувшись (дееп сов непер воз прош)
заки́нувшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
заки́нувшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
заки́нувшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
заки́нувшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
заки́нувшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
заки́нувшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
заки́нувшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
заки́нувшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
заки́нувшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
заки́нувшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
заки́нувшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
заки́нувшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
заки́нувшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
заки́нувшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
заки́нувшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
заки́нувшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
заки́нувшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
заки́нувшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
заки́нувшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
заки́нувшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
заки́нувшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
заки́нувшихся (прч сов непер воз прош мн род)
заки́нувшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
заки́нувшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
заки́нувшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
заки́нувшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
заки́нувшихся (прч сов непер воз прош мн пр)