закинуть удочку
试探
试探一下; 试探
<口>试探一下
<口>试探一下
слова с:
в китайских словах:
投竿
2) закинуть удочку (обр. в знач.: уйти в отставку)
试探一下
забросить удочку; Закинуть удочку; запустить удочку; закинуть удочку
примеры:
总之,这是一座古老的龙喉竞技场,没花多少工夫改造就可以拿来用了。我派了些人四处吆喝,就有来自艾泽拉斯各个角落的强力党来参赛。是时候赚些大钱啦!
Это старая бойцовская площадка клана Драконьей Пасти. Мы ее только чуток подновили. А потом я уж подсуетился, поговорил кое с кем – закинул удочки, так сказать – и набрал очень даже неслабых бойцов со всего Азерота. Так что пора зарабатывать деньги!
不要让它们的大眼睛迷惑了你,伙计!那些海水钳嘴龟真是个麻烦。我钓鱼都不能安宁五分钟,那些巨型鱼罐头就会把我的鱼饵给偷吃掉。
Ты не смотри, что у них такие большие красивые глазки! Страшней морского хрустогрыза зверя нет! Только я удочку закину, как приплывают эти черепахи-переростки, жрут мне всю наживку и удилище пополам ломают!
别让它们的大眼睛骗了你,伙计!那些海水钳嘴龟是个威胁。我的鱼还没钓五分钟,这些超大的真空吸鱼怪就把我的饵给偷吃了。
Ты не смотри, что у них такие большие красивые глазки! Страшней морского хрустогрыза зверя нет! Только я удочку закину, как приплывают эти черепахи-переростки, жрут мне всю наживку и удилище пополам ломают!