замужество
出嫁 chūjià, 结婚 jiéhūn
(女人)结婚, 出嫁; 嫁后生活
первое замужество 第一次出嫁 Она(состоит) в замужестве с Иваным Петровичем. 她是伊万·彼得罗维奇的妻子。
счастливое замужество 幸福的婚后生活
неудачное замужество 不称心的婚后生活 в ~е(或по ~у) Иванова 嫁后改姓伊万诺娃
出嫁; (女子的)婚后生活
быть в ~е (女子)已婚
女人结婚, 出嫁; (女子的)婚后生活
(女子的)婚后生活; 女人结婚, 出嫁
в китайских словах:
寡妇再嫁
повторный брак (замужество) вдовы
娶嫁
жениться и выйти замуж; сочетаться браком; женитьба и замужество
初嫁
2) первый раз выйти замуж, первое замужество
女嫁
замужество; выход замуж
再嫁
вторично выйти замуж; второе замужество
谓
妇人谓嫁曰 «归» женщины называют замужество словом «гуй» (возвращение)
姻
1) брак, супружество; замужество
婚嫁
брак, женитьба, свадьба; замужество
толкование:
ср.(а также устар. замужство)
Пребывание женщины в браке.
примеры:
妇人谓嫁曰 «归»
женщины называют замужество словом «гуй» (возвращение)
嫁进豪门
попасть через замужество в богатую семью, выйти замуж в богатую семью
морфология:
заму́жество (сущ неод ед ср им)
заму́жества (сущ неод ед ср род)
заму́жеству (сущ неод ед ср дат)
заму́жество (сущ неод ед ср вин)
заму́жеством (сущ неод ед ср тв)
заму́жестве (сущ неод ед ср пр)
заму́жества (сущ неод мн им)
заму́жеств (сущ неод мн род)
заму́жествам (сущ неод мн дат)
заму́жества (сущ неод мн вин)
заму́жествами (сущ неод мн тв)
заму́жествах (сущ неод мн пр)