затерять
сов. разг.
失落 shīluò, 遗失 yíshī
затерять книжку - 遗失一个小本子
-яю, -яешь; -ерянный[完]что〈口语〉丢失, 遗失
затерять книжку 丢了一本小书
затерять ключ 丢失钥匙 ‖未
затеривать, -аю, -аешь
-яю, -яешь; -ерянный(完)
затеривать, -аю, -аешь(未)что <口>失落, 丢掉
丢失, 失落, 丢掉
что <口>失落, 丢掉
слова с:
в русских словах:
затеривать
〔未〕见 затерять.
насмелиться
Дедушка покраснел, хотел что-то сказать, но не насмелился и только затеребил на груди архалук. (Бунин) - 老大爷脸红了, 想说什么, 但是没敢说, 只是抓着短上衣在胸前揪来揪去
затирать
затереть
меня затерли в толпе - 把我挤在人群中
пароход затерло льдами - 轮船被冰夹住
в китайских словах:
齐平缝
затертый шов
萨特尔兰
Затерланд (город в Германии)
外捷列克河地区
Затеречье
齐平接合缝
затертый шов
挤在人群里
затереть в толпе
阻挠 晋升
затереть
磨烂
протереться, истереться, износиться; потертый, вытертый, изношенный, затертый
涂掉
зачеркнуть, затереть; закрасить
平灰缝
затертый, гладкий шов
滋腻
замарать до блеска (напр. слизью), замызгать, затереть до лоска, залоснить
裹抹
1) замять (дело); затереть (человека); заставить стушеваться
толкование:
сов. перех.см. затеривать.
примеры:
遗失一个小本子
затерять книжку
「你还是叫未央吧。毕竟行走人间,这个身份最是方便。还有朝廷的牒文,王土之上,出入无碍。」因为放心不下未央,弥耳还是一同踏上了旅程。所谓遇魔斩魔,见妖诛妖——如今已经收集了邪剑五柄。
«Оставайтесь Вэйян. Это имя поможет нам затеряться среди обычных людей, пока мы находимся в пути. С официальными документами вы сможете беспрепятственно следовать по всей империи». По-прежнему волнуясь о Вэйян, Миар решил сопровождать её в её походе и убивать любых повстречавшихся на пути демонов.
可以混进喝酒的人群之中
Да, там мы сможем затеряться в толпе.
吸血女妖是男人最深层的恐惧化身。它们的外型神似女人或森林女妖,所以可以毫无破绽地混入人群,不过它们的本质依然是残忍无情的吸血鬼,对它们来说人类只是食物、是玩具。最可怕的怪物便为能够模仿我们模样的怪物,可谓披着羊皮的狼。不过,吸血女妖身上还有个令人惧怕的特质,这女性怪物会点燃我们内心对性以及被女性支配的恐惧。
Бруксы - это воплощение наибольших страхов людских. Напоминают они обликом женщин или русалок, так что могут раствориться в толпе нераспознанными. А ведь они суть кровопивицы и жестокие вапирицы, коим питие людской крови доставляет приятность , человек же для них никак не более, чем игрушка. Нет страшнее бестии, нежели та, которая может затеряться в толпе, словно волк под овечьей шкурой. Ужасает брукса и еще по одной причине: всегда это создания женского пола, а отюда рождается и страх перед женским естеством и опасения быть женщиной превзойденным.
没错。我确信这座酒馆就是关键。它里面满是人渣和堕落者。真凶很容易藏在他们中间。
Именно. Я уверен, что ключ к разгадке кроется в этой таверне. Здесь собирается всякий сброд, отбросы общества, и преступнику будет легко среди них затеряться.
消失在人群中
затеряться в толпе
自窜戎翟之间
спрятаться (затеряться) в массе иноплеменников ― жунов и ди
这张卷轴发出暗淡的微光,并且如羽毛一般轻巧,让人感觉很容易弄丢或弄坏,就好像写它的人故意想要它被弄丢一样。
Этот легкий, словно перышко, пергамент, испускает тусклый свет и так и норовит где-нибудь затеряться - словно этого и хотел его автор.
这才像话,有范围的点对点,废墟,容易迷失方向。
Так-то лучше. Ограниченная видимость, обломки. Здесь легко затеряться.
这是我希望想知道的。这座酒馆满是人渣和堕落者。真凶很容易藏在他们中间。
Это я и собираюсь выяснить. Здесь, в этой таверне, собирается всякий сброд, отбросы общества, и преступнику будет легко среди них затеряться.
迷失在黑暗中
затеряться в потемках
морфология:
затеря́ть (гл сов перех инф)
затеря́л (гл сов перех прош ед муж)
затеря́ла (гл сов перех прош ед жен)
затеря́ло (гл сов перех прош ед ср)
затеря́ли (гл сов перех прош мн)
затеря́ют (гл сов перех буд мн 3-е)
затеря́ю (гл сов перех буд ед 1-е)
затеря́ешь (гл сов перех буд ед 2-е)
затеря́ет (гл сов перех буд ед 3-е)
затеря́ем (гл сов перех буд мн 1-е)
затеря́ете (гл сов перех буд мн 2-е)
затеря́й (гл сов перех пов ед)
затеря́йте (гл сов перех пов мн)
зате́рянный (прч сов перех страд прош ед муж им)
зате́рянного (прч сов перех страд прош ед муж род)
зате́рянному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
зате́рянного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
зате́рянный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
зате́рянным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
зате́рянном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
зате́рян (прч крат сов перех страд прош ед муж)
зате́ряна (прч крат сов перех страд прош ед жен)
зате́ряно (прч крат сов перех страд прош ед ср)
зате́ряны (прч крат сов перех страд прош мн)
зате́рянная (прч сов перех страд прош ед жен им)
зате́рянной (прч сов перех страд прош ед жен род)
зате́рянной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
зате́рянную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
зате́рянною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
зате́рянной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
зате́рянной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
зате́рянное (прч сов перех страд прош ед ср им)
зате́рянного (прч сов перех страд прош ед ср род)
зате́рянному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
зате́рянное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
зате́рянным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
зате́рянном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
зате́рянные (прч сов перех страд прош мн им)
зате́рянных (прч сов перех страд прош мн род)
зате́рянным (прч сов перех страд прош мн дат)
зате́рянные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
зате́рянных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
зате́рянными (прч сов перех страд прош мн тв)
зате́рянных (прч сов перех страд прош мн пр)
затеря́вший (прч сов перех прош ед муж им)
затеря́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
затеря́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
затеря́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
затеря́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
затеря́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
затеря́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
затеря́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
затеря́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
затеря́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
затеря́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
затеря́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
затеря́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
затеря́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
затеря́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
затеря́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
затеря́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
затеря́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
затеря́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
затеря́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
затеря́вшие (прч сов перех прош мн им)
затеря́вших (прч сов перех прош мн род)
затеря́вшим (прч сов перех прош мн дат)
затеря́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
затеря́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
затеря́вшими (прч сов перех прош мн тв)
затеря́вших (прч сов перех прош мн пр)
затеря́вши (дееп сов перех прош)
затеря́в (дееп сов перех прош)