затуманивание
[医] 视觉模糊
-я[中]затуманивать(-ся)的动
[医]视觉模糊
[医]起翳
雾化
雾化
[医]视觉模糊
[医]起翳
雾化
затуманивать, затуманиваться 的
затуманивание дали 远方烟雾弥漫
雾化
слова с:
в русских словах:
затуманиваться
затуманиться
сознание затуманилось - 知觉懵懂了
затуманить
тж. затуманиться, сов. см.
затуманивать
затуманить
слезы затуманили глаза - 泪水使眼睛迷离起来
затуманивать смысл - 使意义模糊不清
в китайских словах:
疾影
Затуманивание
视力不清
затуманивание поля зрения, caligation; caligo
弱视, 视力不清
затуманивание поля зрения
雾化
2) затуманивание
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: затуманивать.
2) Состояние по знач. глаг.: затуманиваться (1-3).
примеры:
<当伊沙尔凝视宝珠时,他的眼睛亮闪闪的。>
<Ишааль заглядывает в сферу, и его взгляд затуманивается.>
“哦,亲爱的珍妮……”他的眼睛里闪烁着梦幻般的光芒。“她是整个瑞瓦肖最好的女人。也许是整个世界上最好的。”
О, милая Жанна... — произносит он, и его взгляд затуманивается. — Это была самая прекрасная девушка в Ревашоле — а может, и во всем мире.
「有些人说,愤怒会蒙蔽理性,令人盲目。但我可以向你保证~我从没看得这么清楚过。」
«Некоторые говорят, что ярость затуманивает и взор, и мысли. Но я тебя уверяю, что никогда не видел яснее».
不,不,不……她把一切都弄反了。是现实∗掩盖∗了真相。你从未如此接近关于存在本身的黑暗真相……
Нет, нет, нет... она все неправильно поняла. На самом деле, реальность ∗затуманивает∗ истину. Ты вплотную приблизился к темным тайнам бытия...
使意义模糊不清
затуманивать смысл
别因为失败而让自己越陷越深,美丽的精灵仙子!要成为一个能够翻云覆雨的人!一个欢腾的精灵女王!
Не позволяй краху и дальше затуманивать твой взгляд, моя прекрасная фея! Выплясывай, выкидывай коленца! Кружись, танцуй, о королева фей!
唉,吸血鬼可以蒙蔽猎物的心灵。要说服别人他是吸血鬼非常难。
Увы, вампиры способны затуманивать разум своих жертв. Трудно будет убедить, что он не тот, кем кажется.
唉,吸血鬼能够蒙蔽人的心智。要说服他人来揭露他的身分是不容易的。
Увы, вампиры способны затуманивать разум своих жертв. Трудно будет убедить, что он не тот, кем кажется.
她伸出一只手遮住了眼睛。她的眼睛先是一阵模糊,很快便又恢复了清晰。她也露出了微笑。
Она прикрывает глаза рукой. Взгляд затуманивается, но тут же проясняется. Она улыбается.
思想、恐惧、黑暗的欲望遮蔽意识,还有难以抗拒的诱惑如影随形。
Мысли, страхи, мрачные желания и непреодолимые соблазны затуманивают разум.
您忽然感到头昏。
Внезапно ваше сознание затуманивается.
我们的口味和其他人不同,这你知道。相信我,你不会希望这些愚蠢牲口临死时刻的模样映在你脑海里的。
Наши вкусы отличаются от вкусов других рас, и ты это знаешь. Уж поверь, ты не хотел бы, чтобы твой разум затуманивали мысли тупых животных, что попадают в мой котел.
把未启蒙的人带到我的面前已经严重污染了我的思想!是时候让你为这样的行为付出代价了,迷失者!
Одно лишь присутствие такого непросветленного существа, как ты, затуманивает мой разум! Заблудшая душа, тебя пора призвать к ответу за подобный проступок!
片刻的犹豫使她不安,一闪而过的黑暗使她的眼里蒙上愁云,随即又散去了。
На краткий миг неуверенность выбивает ее из колеи, тьма затуманивает ее взор, но тут же расходится.
突然你感觉有些热,极端的热。你的视线变得模糊,感觉有点晕眩。一些奇怪的家伙出现在你面前,那是一群被你身上的热气所吸引的灵魂,在空气中像烟雾似的扭动着。
Внезапно вам становится жарко. Невыносимо жарко. Ваш взгляд затуманивается, вы чувствуете слабость. Перед вами появляются странные создания – тени, извивающиеся в воздухе, привлеченные вашим жаром.
贾涵的咒语让你疑惑不已。你只感受到血液的脉动。砰砰,砰砰,砰砰。
Джаан начинает читать заклинание, и ваш разум затуманивается. Вы слышите только, как кровь стучит у вас в висках. Удар, удар, удар.
这只猫张开了嘴,就像在说话一样,但随后它的眼睛失焦并颤抖了一下,将目光从你身上移开了。
Кот открывает рот, чтобы сказать что-то, но его глаза затуманиваются, и он резко отворачивается от вас.
除了表示同情,我...能做的不多。你我的命运相互交缠,这遮蔽了我的视野。
Я... не могу предложить тебе ничего, кроме сочувствия. Наши судьбы переплетены, моя и твоя. Это затуманивает мне зрение.