зашибись
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
зашибать
〔未〕见 зашибить.
зашибить
-бу, -бшь; -шиб, -бла; -шибленный〔完〕зашибать, -аю, -аешь〔未〕〈俗〉 ⑴кого-что 碰伤, 碰痛. ~ палец 碰伤手指. ⑵что 挣得, 赚到(大量). ~ деньгу 赚到许多钱. ⑶(只用未)好喝酒; 酗酒. Муж крепко ~ет. 丈夫喝酒喝得很凶。
в китайских словах:
примеры:
“哦耶。”他交叉双臂,朝你点点头,露出一个自鸣得意的傻笑。“我们在这里干得不错,警探。”
«Ага». Он скрещивает руки на груди и кивает тебе, самодовольно ухмыляясь. «Зашибись поработали. Детектив».
太棒了。又是个自认为高人一等的家伙。还真是新奇呢。
Ну зашибись. Он еще и нотации мне будет читать.
你能给我讲一个吗,只要∗一个∗更有趣的神秘动物就行?伊苏林迪竹节虫就很棒。
Вы не могли бы рассказать мне еще про одного — не более! — интересного криптида? Островалийский фазмид был зашибись.
不不,∗兄弟∗,肯定很开心的。每次你和我在一起的时候,还有∗不开心∗过?别理它,只要带着这种积极的感觉,继续前进吧!
Не-не, ∗братан∗, я уверен, всё было зашибись. Когда такое было, чтобы мы не веселились? Не отвечай, просто сосредоточься на позитиве и в путь!
干得漂亮。现在你光裸的胸膛上闪耀着汗液。所有人都能看到你过分发达的汗腺留下的痕迹。
Ну зашибись! Теперь твоя обнаженная грудь блестит от пота. Чрезмерная активность твоих потовых желез точно не останется незамеченной.
听起来莫名带感,你能教我这种方法吗?
Зашибись. Можете рассказать мне об этой технике?
“酷毙了。它说什么?”他的声音充满怀疑。
«Зашибись. И че пишут?» В его голосе сквозит недоверие.
来时脏兮兮,去时最干净,你看我最行!
Будешь чистый всем на диво! Зашибись как все красиво!
“来时脏兮兮,去时最干净,你看我最行!”
"Будешь чистый всем на диво! Зашибись, как все красиво!"
太好了!我真聪明。
Зашибись! Я умный.
无聊到不行的人日落时可以到主要大门集合。听说附近有个商队要经过。要抓一些人去跑地牢考验。他们有什么补给品都是锦上添花。
Если кому скучно, встречаемся у главного входа на закате. По слухам, мимо нас проходит караван. Нужно набрать людей для Испытания. А если еще у них будут и припасы, то вообще зашибись.
太好啦!
Зашибись!
我?我觉得自己过得很快乐。
Ты меня спрашиваешь? У меня все зашибись.
好啦,别再放马后砲了,只出一张嘴没用。你到底要不要帮我们?
Да, да, задний ум это просто зашибись. Ну что, ты поможешь нам или как?
看来我们混得不错呢,毕竟你连那东西也丢弃。
Хм. Видать, у нас все зашибись как круто, раз мы такими вещами швыряемся.
每一个武器都可以拿来做恶或行善,这家伙看起来不是大好就是大坏。
Это оружие может натворить немало бед. Но и толку от него будет зашибись.
我还可以花整天时间介绍康科德碾压者或昆西杀戮者,但你大概懂了吧。总之这运动超有趣。
Про "Конкордских крушил" или "Крестоносцев из Квинси" я могу весь день рассказывать, но в целом идея тебе ясна. Зашибись был спорт.
穿上这套衣服我居然只是第二猛的,除了有点羡慕你以外,我的心情非常好。
Я разве что немного завидую, поскольку по убойности у меня только второе место в нашей команде. Но в остальном у нас все просто зашибись.
морфология:
зашиби́ться (гл сов непер воз инф)
заши́бся (гл сов непер воз прош ед муж)
заши́блась (гл сов непер воз прош ед жен)
заши́блось (гл сов непер воз прош ед ср)
заши́блись (гл сов непер воз прош мн)
зашибу́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
зашибу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
зашибЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
зашибЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
зашибЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
зашибЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
зашиби́сь (гл сов непер воз пов ед)
зашиби́тесь (гл сов непер воз пов мн)
зашиби́вшись (дееп сов непер воз прош)
зашиби́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
зашиби́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
зашиби́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
зашиби́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
зашиби́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
зашиби́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
зашиби́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
зашиби́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
зашиби́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
зашиби́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
зашиби́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
зашиби́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
зашиби́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
зашиби́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
зашиби́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
зашиби́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
зашиби́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
зашиби́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
зашиби́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
зашиби́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
зашиби́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
зашиби́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
зашиби́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
зашиби́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
зашиби́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
зашиби́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
зашиби́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
заши́бшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
заши́бшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
заши́бшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
заши́бшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
заши́бшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
заши́бшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
заши́бшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
заши́бшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
заши́бшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
заши́бшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
заши́бшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
заши́бшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
заши́бшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
заши́бшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
заши́бшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
заши́бшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
заши́бшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
заши́бшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
заши́бшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
заши́бшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
заши́бшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
заши́бшихся (прч сов непер воз прош мн род)
заши́бшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
заши́бшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
заши́бшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
заши́бшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
заши́бшихся (прч сов непер воз прош мн пр)