земледение
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
экстенсивный
экстенсивное земледелие - 粗放的耕作
кулига
森林中开垦的荒地。лесная поляна, расчищ. под земледелие
холодность
Есть страны, способные быть обитаемыми, но по всей холодности недоступные земледелию. - 有的地方虽然可以住人, 但由于寒冷不能种地。
парниковый
парниковое земледелие - 温床农作
земледелие
высокая культура земледелия - 农业的高度技艺
поливное земледелие - 灌溉农作
земледельческий - 农业[的] nóngyè[-de], 农人的 nóngrénde, 农作[的] nóngzuò[de]
земледельческий район - 农业区
ареал
ареал земледелия - 农耕地带
примеры:
(1). Казахский научно- исследовательский институт земледелия 哈萨克耕作研究所(2). Казахский научно-исследовательский институт земледелия имени В. Р. Вильямса 哈萨克В. Р. 威廉斯农作学科学研究所
КазНИИ земледелия
(古代)定居农业中心
оседло-земледельческий центр
*农不耕收, 财粟殚亡
[если] земледельцы не трудятся, то богатства ([i]страны[/i]) гибнут и хлеб пропадает
6、把全部运输业集中在国家的手里。
7、按照总的计划增加国家工厂和生产工具,开垦荒地和改良土壤。
8、实行普遍劳动义务制,成立产业军,特别是在农业方面。
9、把农业和工业结合起来,促使城乡对立逐步消灭。
10、对所有儿童实行公共的和免费的教育。取消现在这种形式的儿童的工厂劳动。把教育同物质生产结合起来,等等。
7、按照总的计划增加国家工厂和生产工具,开垦荒地和改良土壤。
8、实行普遍劳动义务制,成立产业军,特别是在农业方面。
9、把农业和工业结合起来,促使城乡对立逐步消灭。
10、对所有儿童实行公共的和免费的教育。取消现在这种形式的儿童的工厂劳动。把教育同物质生产结合起来,等等。
6. Централизация всего транспорта в руках государства.
7. Увеличение числа государственных фабрик, орудий производства, расчистка под пашню и улучшение земель по общему плану.
8. Одинаковая обязательность труда для всех, учреждение промышленных армий, в особенности для земледелия.
9. Соединение земледелия с промышленностью, содействие постепенному устранению различия между городом и деревней.
10. Общественное и бесплатное воспитание всех детей. Устранение фабричного труда детей в современной его форме. Соединение воспитания с материальным производством и т. д.
7. Увеличение числа государственных фабрик, орудий производства, расчистка под пашню и улучшение земель по общему плану.
8. Одинаковая обязательность труда для всех, учреждение промышленных армий, в особенности для земледелия.
9. Соединение земледелия с промышленностью, содействие постепенному устранению различия между городом и деревней.
10. Общественное и бесплатное воспитание всех детей. Устранение фабричного труда детей в современной его форме. Соединение воспитания с материальным производством и т. д.
七十二行
все отрасли деятельности (земледелие, ремесло, торговля)
上农除末
почитать земледелие и ставить в конец торговлю и ремесло
不知其稼之疏
не знать, что полных колосьев у них ([i]земледельцев[/i]) немного
不违农事
не нарушать сроки сельскохозяйственных работ; не срывать работу земледельца
丘陵和山地耕作制度的演变国际讲习班: 可持续发展所涉政策问题
Международный практикум по теме "Развитие систем земледелия в холмистых и горных районах: последствия политики в области устойчивого развития"
中国以农立国
Китай строит своё бытие на земледелии
举个例子:在革命年代,格拉德有很多公社农民都曾报告过某些根茎类蔬菜产量惊人,其中最为突出的就是萝卜。
Приведем один пример: во времена революции многие земледельцы-коммунары из Граада сообщали о необычайно высоком урожае некоторых корнеплодов, в частности, репы.
人类这种生物是出了名的反复无常。西边的农夫也不例外。当然,他们现在安宁地在耕着田,可明天,他们就可能举起镰刀对付我们。联盟在吉尔尼斯正逐渐逼近,暴风城的力量也在从南边推进……任何一方都可能征招这些种地的来攻打我们。
Люди – очень ненадежные создания. Фермеры к западу отсюда не исключение. Сегодня они мирно возделывают свои поля, а завтра вооружатся косами и пойдут против нас. Силы Альянса совсем недалеко, в Гилнеасе, а к югу простираются владения Штормграда... И те, и другие могут завербовать земледельцев и нанести нам удар.
他原本是作庄稼活的
он исстари занимается земледелием; он всегда занимался хлебопашеством
他是久操农作的人
он человек, давно занимающийся земледелием
以农为乐, 以农为荣
занятие земледелием считать своей радостью и славой
以农养牧, 以牧支农
земледелием обеспечивать развитие скотоводства, а скотоводством поддерживать земледелие
但是我不想当水手或农民。我想成为一名战士!一名有史以来最强的战士!
Но я не хочу быть моряком или там земледельцем. Я хочу быть воином! Самым сильным на свете!
但是我不想当水手或农民。我想成为一名战士!有史以来最强的!
Но я не хочу быть моряком или там земледельцем. Я хочу быть воином! Самым сильным на свете!
但是,这一阶级的成员经常被竞争抛到无产阶级队伍里去,而且,随着大工业的发展,他们甚至觉察到,他们很快就会完全失去他们作为现代社会中一个独立部分的地位,在商业、工业和农业中很快就会被监工和雇员所代替。
Но конкуренция постоянно сталкивает принадлежащих к этому классу лиц в ряды пролетариата, и они начинают уже видеть приближение того момента, когда с развитием крупной промышленности они совершенно исчезнут как самостоятельная часть современного общества и в торговле, промышленности и земледелии будут замещены надзирателями и наемными служащими.
使天下无农夫, 举世皆饿死矣!
если предположить, что в Поднебесной [вдруг] не стало бы земледельцев, то весь мир умер бы от голода!
促进持久农业和环境保护的施肥战略
Стратегии использования удобрений в целях устойчивого земледелия и охраны окружающей среды
保加利亚农民联盟
Болгарский Земледельческий Народный Союз
全球农业联机研究检索系统
Доступ к глобальному диалоговому исследованию по земледелию
农、林、牧、副、渔全面发展
всестороннее развитие земледелия, лесоводства, животноводства, подсобных промыслов и рыбного хозяйства
农业[的] nóngyè[-de], 农人的 nóngrénde, 农作[的] nóngzuò[de]
земледельческий
农业劳动合作社(保加利亚, 成立于1944年)
ТКЗХ трудовое кооперативно-земледельческое хозяйство
农业的季节性
сезонный характер земледелия
农业的高度技艺
высокая культура земледелия
农乃升麦
[и] земледельцы тогда поставляют пшеницу
农乃登麦
тогда земледельцы развели пшеницу
农作机器
земледельческие машины
农夫不斫削, 不陶冶, 而足械用
земледелец не столярничает, не занимается гончарным делом, однако орудий труда у него достаточно
农林牧
земледелие, лесоводство и скотоводство
农桑之候
сезон (время) работ по земледелию и шелководству
农殖嘉谷
земледельцы выращивают тучные хлеба
农牧业并重
земледелию и животноводству придается равно важное значение
农纬厥耒
земледелец вяжет себе соху
农耕地带
ареал земледелия
刀耕火种的农业
подсечно-огневая система земледелия
利用生物技术和传统作物改良办法促进半干旱热带地区可持续农业
Биотехнология и улучшение традиционных культур в целях устойчивого земледелия в полузасушливых районах тропической зоны
劝课农桑
стимулировать и поощрять земледелие и шелководство
劝进农业
стимулировать земледелие
叟之事农也…
когда старец занимался земледелием...
吃饭忘记种田人
кушая рис, забывать о земледельце ([c][i]обр. в знач.:[/c] быть неблагодарным[/i])
嘿,罗德,全领地最差的农夫过得怎么样?
Эй, Лод, как дела у самого безрукого земледельца в поселении?
国际可持续农业和粮食安全周
Международная неделя устойчивого земледелия и продовольственной безопасности
国际有机农业运动联合会
Международная федерация движений за использование органических удобрений в земледелии
基层供销合作社按照行政区划、经济区域和服务功能合理布局,坚持为农牧民的生产、生活和农村社区服务,实行团体成员和个体成员相结合的社员制度。
Снабженческие и сбытовые кооперативы на низовом уровне рационально распределяются в соответствии с административным делением, экономическими зонами и функциями обслуживания, предоставляют на постоянной основе услуги для производства, быта земледельцев и животноводов и сельским общинам, применяют систему членства, сочетающую коллективное и индивидуальное членство.
塔伦米尔农夫
Земледелец Мельницы Таррен (с мешком)
塔格瓦加里旱作农林项目
Проект богарного земледелия и лесоводства в районе Туг-Ваджале
奥弗瑞德·战狂靠农牧发迹,也交到了不少帝国贵族朋友。
Олфрид Сын Битвы свое состояние на земледелии сделал, да и среди имперской знати друзей позаводил.
她现在仍在半山的阡陌客之家工作。你为什么不去拜访一下她呢?
Ее можно найти в Полугорье, в здании, которое занимают земледельцы. Почему бы тебе не нанести ей визит?
威伦人多以农业、工艺与畜牧业为生。这座省份几乎没有任何自然资源,虽然也有许多森林、湿地和人工森林,但境内地表大部分为沼泽与泥沼(…)。
Веленцы занимаются, главным образом, земледелием, ремеслами и разведением зверей. Провинция практически лишена природных богатств. Большую часть ее покрывают боры, хвойные и смешанные леса, реже ольшаники, хотя значительная часть территории подтоплена и и заболочена. (...)
家世以田为业
занятием рода из поколения в поколение было земледелие
富亚诺半机械化旱作农业项目-下谢贝利州
Полумеханизированный проект богарного земледелия в Фурджано-район Нижний Шабели
并佃并守
заниматься земледелием и защищать границу ([i]о военных поселениях[/i])
弃稷
ликвидировать должность министра земледелия
强本而节用
укреплять земледелие и умерять расходы
我们需要的最后一票来自于郝瀚·泥爪,阡陌客的头领。
Нам нужен еще один голос – голос Хаоханя Грязного Когтя, главы Союза земледельцев.
战狂氏的奥弗瑞德靠农牧发迹,也交到了不少帝国贵族朋友。
Олфрид Сын Битвы свое состояние на земледелии сделал, да и среди имперской знати друзей позаводил.
振农
упорядочить земледелие
接下来,我们要争取的选票来自于娜娜·泥爪。她是郝瀚的祖母,她做阡陌客的时间比你我活着的时间还要长!
Теперь нам нужно заручиться поддержкой Наны Грязный Коготь. Это бабушка Хаоханя, она состояла в Союзе земледельцев уже тогда, когда нас с тобой еще и на свете не было!
旱地耕作; 旱地栽培
богарное (без полива) земледелие
有机耕作; 有机农作
"органическое" земледелие (земледелие с применением только органических удобрений)
末业
низменное занятие (напр. торговля и ремесло в противоположность земледелию)
来自思想最进步的公社的农民,凭借意念把强盗和法西斯的鹰犬送上天。萨马拉流传着无数关于这一主题的故事。当然了,这些事迹几乎从未得到严格调查或证实。
В Самаре существует множество историй о бандитах или наемниках-фашистах, которых поднимали в воздух земледельцы из самых идеологически продвинутых коммун. Конечно, лишь немногие из таких случаев были тщательно расследованы или подтверждены...
温床农作
парниковое земледелие
灌溉农作
поливное земледелие
火耕; 火烧耕作法
переложное земледелие (один из видов системы земледелия с выжиганием растительности)
爱沙尼亚耕作与土壤改良科学研究所
Эстонский научно-исследовательский институт земледелия и мелиорации, ЭстНИИЗиМ
牛稷
жертвенный бык божеству земледелия [Цзи]
由此可见,资产阶级赖以形成的生产资料和交换手段,是在封建社会里造成的。在这些生产资料和交换手段发展的一定阶段上,封建社会的生产和交换在其中进行的关系,封建的农业和工场手工业组织,一句话,封建的所有制关系,就不再适应已经发展的生产力了。这种关系已经在阻碍生产而不是促进生产了。它变成了束缚生产的桎梏。它必须被炸毁,它已经被炸毁了。
Итак, мы видели, что средства производства и обмена, на основе которых сложилась буржуазия, были созданы в феодальном обществе. На известной ступени развития этих средств производства и обмена отношения, в которых происходили производство и обмен феодального общества, феодальная организация земледелия и промышленности, одним словом, феодальные отношения собственности, уже перестали соответствовать развившимся производительным силам. Они тормозили производство, вместо того чтобы его развивать. Они превратились в его оковы. Их необходимо было разбить, и они были разбиты.
畋食
кормиться земледелием
神农之事
земледелие
竱本肇末
подравнять корни и выправить верхушки; поставить основное ([c][i]напр.[/c] земледелие[/i]) и выправить второстепенное ([c][i]напр.[/c] торговлю и ремесло[/i])
粗放的耕作
экстенсивное земледелие
纪农
ведать земледелием
耕作业
земледелие
耕地轮作休耕制度
система севооборотов и паровая система земледелия
耕桑者
земледельцы и шелководы
耕渔
земледелие и рыболовство
耕田而食
кормиться трудами рук своих ([i]о земледельце[/i])
耕者所获
доход земледельца
背本而趋末
отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
舍耒
бросить соху ([i]т. е. оставить земледелие[/i])
要想加入阡陌客,我们接下来就得取得他的信任。
Если мы хотим стать земледельцами, надо поговорить с ним.
谁知道那些农民是不是在做假账?这明摆着就是srv的政治宣传。
А кто сказал, что земледельцы не могут просто подделать статистику? Похоже на очередную пропаганду снр.
谷物休闲农作制(方法)休闲耕作制
паровая система земледелия
资产阶级在它的不到一百年的阶级统治中所创造的生产力,比过去一切世代创造的全部生产力还要多,还要大。自然力的征服,机器的采用,化学在工业和农业中的应用,轮船的行驶,铁路的通行,电报的使用,整个整个大陆的开垦,河川的通航,仿佛用法术从地下呼唤出来的大量人口,——过去哪一个世纪料想到在社会劳动里蕴藏有这样的生产力呢?
Буржуазия менее чем за сто лет своего классового господства создала более многочисленные и более грандиозные производительные силы, чем все предшествовавшие поколения, вместе взятые. Покорение сил природы, машинное производство, применение химии в промышленности и земледелии, пароходство, железные дороги, электрический телеграф, освоение для земледелия целых частей света, приспособление рек для судоходства, целые, словно вызванные из-под земли, массы населения, – какое из прежних столетий могло подозревать, что такие производительные силы дремлют в недрах общественного труда!
这儿一度是伊芙家族庄园的所在地,还曾以伊芙领主妻子的名字被命名为莫提兰卡。伊芙夫妇过世后,在遗嘱中将他们的土地留给农奴。心存感激的农民们随后建立了一座自由保有的村庄,并以伊芙家族的管家、首任长老勒契命名。
Некогда здесь находилось родовое поместье, построенное лордом де Буливье и названное "Ланка" в честь его жены. Когда супруги умерли, не оставив наследников, согласно завещанию лорда, поместье перешло во владение его крепостных. Благодарные крестьяне основали общину свободных земледельцев и назвали ее в честь своего первого старосты, прежде служившего дворецким у властителя.
那个农夫在他的农场里!他还有什么地方可去呢?他叫罗瑞尤斯。去和他谈。说服他帮助可怜的西塞罗。
Земледелец у себя на поле! Где же ему еще быть? Лорей его зовут. Поговори с ним. Убеди его помочь бедному Цицерону.
郝瀚·泥爪是阡陌客的头领,也是四风谷里最富有的人!他曾经很友好地欢迎我的到来,我也很想报答他的善意。
Хаохань Грязный Коготь – важная персона в Союзе земледельцев и самый богатый пандарен в Долине! Он был так добр, что разрешил остаться здесь, и я тоже хочу сделать для него что-нибудь приятное.
重农贵粟
уважать земледелие и дорожить хлебом
钟离的性格,是适合开荒的类型。
Чжун Ли подошло бы заниматься земледелием.
阡陌客在四风谷的半山忙碌着。
На Полугорье в долине Четырех Ветров работают земледельцы.
靠雨水浇灌的农业; 雨浇农业
неорошаемое земледелие
高尚的农民或是游荡的牧民。忠于自己,独立行动,忠于好友。
Благородный земледелец или странствующий пастух. Верный себе, независимый в делах, преданный друзьям.