извлекатель
〔名词〕 抽取器
退弹机
汲取器
1. 抽取器, 退弹机, 汲取器
2. 抽取器; 汲取器; 退弹机
3. 抽取器; <炮>退弹机
①抽取器, 排除器 ②[枪]退壳机, 取壳器; [炮]退弹机, 退弹钩, 退弹器 ③脱模器, 拆卸工具
抽取器, 退弹机, 汲取器; 抽取器; 汲取器; 退弹机; 抽取器; <炮>退弹机
抽取器, 退弹机, 汲取器抽取器; 汲取器; 退弹机抽取器; 退弹机
抽取器, 排除器, 浸提器, [军]抽壳机, 取壳器, 退弹钩(机)
抽取器
退弹机
汲取器
抽出器, 取出装置, 分离装置
提取器; 萃取器; 萃取剂
抽取器
抽取器; 浸提器
-я[阳]抽取器
攫取剂, 浸提剂
①抽取器,汲取器②(枪炮的)退弹机; 抽取器
слова с:
извлекатель вала
извлекатель заклёпок
извлекать
извлекать из регистра связи
извлекать из стека
извлекать корень
извлекать стек
выявленные извлекаемые нефти и газа ресурсы
извлекаемые запасы
извлекаемый
извлекаемый газ
извлекающий
потенциальные извлекаемые запасы
прогнозирование извлекаемых запасов нефти
разведанные и извлекаемые ресурсы нефти и газа
в китайских словах:
拆卸工具
бур. съемник; извлекатель
卸弹器
извлекатель пули
格拉萨拉克斯,萃取者
Граталакс Извлекатель
灰烬萃取器
Извлекатель пепла
符文提取者
Извлекатель рун
解脱者弗拉维奥斯
Извлекатель Влавий
拔钻杆机
извлекатель буровых штанг
内脏清理器
Извлекатель внутренностей
起铆钉器
извлекатель заклепок
取卡器
извлекатель карты (скрепка для телефонов iPhone)
抽出装置
приспособление для извлечения; извлекатель; приспособление для вынимания
取出器
вытаскиватель; извлекатель; экстрактор
脱模机
извлекатель из формы; стриппер, стриппер-кран, стрипперная машина
退钩器
Извлекатель крючков
退弹器, 抓弹钩
извлекатель патронов
脓疱割除手术刀
Хирургический извлекатель гнойников
卸轴工具
извлекатель оси
鬣蜥人抽气机
Извлекатель газа горенов
卸轴工具, 抽轴器
извлекатель оси
寻回者奥·普林
Извлекатель Ауприн
抽轴器
извлекатель оси
髓吸挖掘者
Извлекатель костного мозга
卸轴工具, 抽轴器卸轴工具
извлекатель оси
炼怒仪
Извлекатель Ярости
卸弹器, 退弹器
извлекатель пули
水射器
выталкиватель; эжекторная насадка; извлекатель, эжектор
岩心提取器
извлекатель керна; кернорватель, core lifter, core lifter case, core spring case, corer, sample grabber
примеры:
影月盗墓者
Извлекатель душ из клана Призрачной Луны
<先生/女士>,为了给你的军械库打造最优质的装备,我不仅要用到最上等的材料,还要使用最好的技术才行。
多年来我已经发明了一种大大强化金属的方法,但却要用到一种奇特的材料:鬣蜥人肠气!
在库洛的领地附近的矿井里正好有这种怪物作乱。眼下它们还在那里吞吃死者身上的金属和矿石。你能不能去为军械库补给品找几份样本来?消灭几个鬣蜥人,然后用这个抽气机吸一下它们的尸体就行。
多年来我已经发明了一种大大强化金属的方法,但却要用到一种奇特的材料:鬣蜥人肠气!
在库洛的领地附近的矿井里正好有这种怪物作乱。眼下它们还在那里吞吃死者身上的金属和矿石。你能不能去为军械库补给品找几份样本来?消灭几个鬣蜥人,然后用这个抽气机吸一下它们的尸体就行。
Командир!
Чтобы изготовить снаряжение высшего качества, нужны не только лучшие материалы, но и высокие технологии.
За много лет мне удалось разработать способ значительно усилить прочность металла, но для него нужен экзотический ресурс – а именно кишечный газ горенов!
Как раз недавно они наводнили шахту Кууро, она находится совсем недалеко отсюда. Ты не <мог/могла> бы набрать образцов для снабжения оружейной? Просто убей несколько горенов и как следует потыкай в их трупы извлекателем газа.
Чтобы изготовить снаряжение высшего качества, нужны не только лучшие материалы, но и высокие технологии.
За много лет мне удалось разработать способ значительно усилить прочность металла, но для него нужен экзотический ресурс – а именно кишечный газ горенов!
Как раз недавно они наводнили шахту Кууро, она находится совсем недалеко отсюда. Ты не <мог/могла> бы набрать образцов для снабжения оружейной? Просто убей несколько горенов и как следует потыкай в их трупы извлекателем газа.
在附近库洛的领地的矿井里正好有这种怪物作乱。眼下它们还在那里吞吃死者身上的金属和矿石。你能不能去给我找几份样本来?那玩意儿浓度极强,所以有几份就足够了。干掉一个之后,用这个抽气机吸一下它们的尸体就行。
Как раз недавно они наводнили шахту Кууро, она находится совсем недалеко отсюда. Ты не <мог/могла> бы принести несколько образцов? Этот газ очень концентрированный, так что пары образцов будет достаточно. Просто убей одного горена и как следует обработай его труп извлекателем газа.