измятый
(мятый) 揉皱的 róuzhòude, 满是皱纹的 mǎnshì zhòuwén-de
измятое платье - 满是皱纹的衣服
1. 揉皱的, 满是皱纹的
измятый лист бумаги 一张揉皱的纸
измятый ое платье 弄皱了的连衣裙
2. 〈转〉(指脸色由于睡眠不足或生活无规律)疲倦的, 无精打采的
измятый ое лицо 疲倦的面容
измятый ая наружность 无精打采的外貌
1. 揉皱的, 压皱的
2. 疲倦的
揉皱的
压皱的
揉皱的, 压皱的, 揉软的
揉皱的, 压皱的; 疲倦的
嚼烂状的
слова с:
в русских словах:
измять
измять платье - 把衣服揉出皱褶来
измять траву - 把草地踩坏
помять
1) (измять) 揉皱 róuzhòu, 弄皱 nòngzhòu; (траву и т. п.) 践踏 jiàntà
в китайских словах:
薴
беспорядочный, измятый, помятый (о траве); растрепанный, взлохмаченный, нечесаный (о волосах)
皱巴巴
1) мятый, измятый
толкование:
прил.1) а) Лишенный гладкости; мятый.
б) Имеющий вмятины от ударов, толчков.
2) перен. разг. Имеющий следы сна, усталости, утомления; несвежий (о внешности).