иммигрант
м, иммигрантка ж
侨民 qiáomín, 外侨 wàiqiáo, 移民 yímín
китайский иммигрант - 华侨
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
外侨, 侨民, (阳)(由国外移入定居的)移民, 外侨. ||иммигрантка, 复二-ток(阴).
移民, 外侨, [复]外来动物
外来动物, 移入动物; 移入种
外国移民, 外侨
asd
外来移民, 外侨
В Америке много иммигрантов из Европы . 在美国有许多殴洲移民。
移民, 外侨, [复]外来动物
外来动物, 移入动物; 移入种
外国移民, 外侨
слова с:
иммигрантка
иммигрантский
литовец-иммигрант
нелегальный иммигрант
иммиграционная зона
иммиграционный
иммиграция
иммигрировать
в русских словах:
иммигрантский
〔形〕иммигрант 的形容词.
в китайских словах:
非技术移民
неквалифицированный иммигрант
低技术移民
низкоквалифицированный иммигрант
高技术移民
высококвалифицированный иммигрант
技术移民
1) квалифицированный иммигрант
移入者
иммигрант, переселенец
入境移民
иммигрант
投资移民
иммигрант-инвестор
非法入境者
нелегальный иммигрант
人蛇
нелегальный иммигрант
香港有很多人蛇 в Гонконге много нелегальных иммигрантов
移民者
переселенец, иммигрант
偷渡者
2) нелегальный иммигрант
移民
1) переселять народ; колонизировать; колонизация; миграция; эмиграция; иммиграция
2) переселенец, мигрант; эмигрант; иммигрант; эмигрировать, переезжать за границу
侨
эмигрант; иммигрант, резидент; гражданин [страны], проживающий за границей; переселенец
客民
переселенец, иммигрант
толкование:
м.Тот, кто выехал в какую-л. страну с целью длительного или постоянного пребывания там.
синонимы:
см. иностранецпримеры:
我是中国移民。
Я иммигрант из Китая. Я китайский эмигрант.
∗谁∗说的?那个信奉种族主义的死胖子,对吗?我敢打赌就是他。跟我做对是他的日常工作,因为我是个比他工作努力很多的移民。他就是个喷子。
∗Кто∗ такое говорит? Тот жирный расист, верно? Наверняка он. Давно на меня зуб точит, потому что я иммигрант, который работает усерднее него. Он меня терпеть не может.
所以你又是一个移民,来这里占据我们的空间,偷走我们的工作……
Так ты всего лишь очередной иммигрант, который пришел, чтобы занять чье-то место, отобрать чью-то работу...
“呃……这个片子并不好看。”他念到:“他的女儿去世,紧接着又跟老婆离婚,在那之后,西姆斯科就移民到伊戈迪斯·武伊齐克,静静等待痴呆症发作……”
Эм-м-м... Ну, он достаточно тяжелый. — Он зачитывает тебе описание: — После смерти дочери и последовавшего за этим развода земский иммигрант Игидиус Вуйчик пытается смириться с начинающейся деменцией...
现在的你就像一名固执的老爷爷被一个好心的邮差所劝说一样,反正你迟早会意识到你是错的。
Как и дедушка-расист, которому принес письмо добрый почтальон-иммигрант, ты скоро осознаешь свою ошибку.
“我的父母是西姆斯科移民,不过我是奥兰治人。我唯一记得的只有奥兰治。”她沉默不语。“艾拉洁是我父亲的名字。”
Мои родители были иммигрантами из Земска, а у меня оранское гражданство. Всё, что я помню, — это Орания. — Она ненадолго умолкает. — Моего отца звали Аласье.
“是啊,出于某种原因,你似乎对移民真的很生气……”他摸了摸自己的后颈。
«Да, ты был по какой-то причине очень зол на иммигрантов...» Он потирает шею.
“是的。这个体系必须∗清除∗移民劳工。”(继续。)
«Да. Систему необходимо ∗очистить∗ от труда иммигрантов». (Продолжить.)
“这个词用得好,”他点点头,呼出一口气。“我能理解,适应外国势力跟打击移民并不相符——但是如果没了委员会,我们只不过是普通的义务警员而已。事实就是如此。”
Хорошо сказано. — Он кивает и выдыхает. — Я понимаю, что необходимость подчиняться иностранцам очень плохо сочетается с ненавистью к иммигрантам, однако без ми мы были бы лишь вигилантами. От этого никуда не денешься.
中美洲国家外交部长关于美利坚合众国境内移民情况的声明
Заявление министров иностранных дел государств Центральной Америки в связи с положением иммигрантов в Соединенных Штатах Америки
人们不应该忘记,尽管有他在竞选过程所说的那些话,以及在许多移民中不受欢迎,但是萨科奇本人就是一个移民的儿子,他正是受益于对移民持勇敢地肯定态度的政策。
И никто не должен забывать, что, несмотря на предвыборные заявления и его видимую непопулярность среди многих иммигрантов, Саркози сам является сыном иммигранта и сторонником смелой политики, направленной на ликвидацию расовой дискриминации.
他们出现时显然是一幅善良移民的样子。有时候是学生——来学习我们的∗小提琴∗和∗大提琴∗。不过,更多的是神经机械学和类似先进工业的技术人员。
Они приезжают под видом добропорядочных иммигрантов. Иногда студентами, учатся играть на наших ∗скрипках∗ и ∗виолончелях∗. Но чаще — работниками в сфере кибернетики и тому подобных продвинутых индустриях.
他肯定以为所有红头发的都是移民吧。
Должно быть, он думает, что все рыжеволосые — иммигранты.
伤害移民的感情,最终伤害的是英国自身的利益.
Оскорбление чувств иммигрантов в конечном счёте наносит урон собственным интересам Англии.
但是欧洲要求移民在参与他们根据无法进入的经济生活前先要同化。
Но Европа требует ассимиляции до участия в экономике, в которую иммигранты не могут войти так или иначе.
但是这并不说明为什么这些更为贫穷的移民保持宗教信仰,因为如果他们想要以美国的方式成功的话,就应该很快“同化”。
И все же это не объясняет, почему эти более бедные иммигранты остаются религиозными; пытаясь преуспеть в американском стиле, они должны стремиться как можно быстрее "ассимилироваться".
但是这样做有可能在宾夕法尼亚、俄亥俄以及密西根等老的工业州让民主党付出代价。在那些地方,墨西哥的移居者转变成为移民燃起了热情。
Но это может дорого стоить демократам в старых индустриальных штатах, таких как Пенсильвания, Огайо и Мичиган, где приезд мексиканских мигрантов, преобразившихся в иммигрантов, разжигает страсти.
你是谁,种族主义者吗?别搞种族主义!做一个移民极端自由市场的拥护者多酷炫啊!展现你的忠诚,忠于竞赛!
Ты что, расист? Не будь расистом! Будь крутым апологетом ультралиберального свободного иммигрантского рынка! Делишки крутятся, бумажки мутятся! Будь в топе!
侨居欧洲移民协会理事会
Совет ассоциаций иммигрантов в Европе
全国移民和难民权利网络
Национальная сеть по правам иммигрантов и беженцев
加拿大有许多欧洲移民。
В Канаде много иммигрантов из Европы.
在香港有很多人蛇
В Гонконге много нелегальных иммигрантов
好吧,我想你真应该去看看。布吉街相当不错,很多移民和各种各样的人。
Ладно, тогда тебе стоит сходить туда и самому посмотреть. На Буги-стрит клево. Там полно иммигрантов и всяких разных людей.
无证移徙者问题国际合作平台
Платформа для международного сотрудничества в отношении незарегистрированных иммигрантов
欧洲-阿拉伯移民问题讨论会
евро-арабский семинар по проблемам иммигрантов
独立国家联合体(独联体)和波罗的海国家公民身份、无国籍状态和外侨地位讲习班
семинар Содружества Независимых Государств (СНГ) и стран Балтии по проблемам гражданства, безгражданства и статуса иммигрантов
移民进入影响信息技术的领域,听起来好像有些危险。
Опасно, когда иммигранты работают в сферах, связанных с информационными технологиями.
移民,英国的蛀虫还是蜜蜂?
Иммигранты - паразиты или рабочие пчёлы Англии?
第二,欧盟对于来自欧盟外部的移民工人的准入应该颁布一个统一的方案。
Во-вторых, ЕС должен привести в действие общую схему приёма работников-иммигрантов из-за пределов ЕС.
美国访客和移民身份显示技术
Индикаторы статуса туристов и иммигрантов в США
腐败的警察在外面有市场,但是移民警察把价格拉低了。
На рынке коррумпированных копов демпингуют иммигранты.
话说∗入侵∗到底是什么?听起来更像是对移民的抨击。
Что это за ∗захватчики∗? Похоже, ты просто не любишь иммигрантов.
默默地嘀咕:“移民,自由主义的吉皮特,该死的……男人正在变成女人。”
Тихо пробормотать: «Иммигранты, либеральные кипты, ебанутые... мужики, которые превращаются в баб».
морфология:
иммигрáнт (сущ одуш ед муж им)
иммигрáнта (сущ одуш ед муж род)
иммигрáнту (сущ одуш ед муж дат)
иммигрáнта (сущ одуш ед муж вин)
иммигрáнтом (сущ одуш ед муж тв)
иммигрáнте (сущ одуш ед муж пр)
иммигрáнты (сущ одуш мн им)
иммигрáнтов (сущ одуш мн род)
иммигрáнтам (сущ одуш мн дат)
иммигрáнтов (сущ одуш мн вин)
иммигрáнтами (сущ одуш мн тв)
иммигрáнтах (сущ одуш мн пр)