искусственность
1) 人工 réngōng, 人造 rénzào, 人为 rénwéi
2) (притворство) 矫揉造作 jiǎoróu zàozuò
-и[阴]искусственный 的抽象 В её горе было много искусственности. 她的悲伤有很多是装出来的。
人造, 人工
人工, 人造
矫揉造作
假装
人工, 人造
人造, 人工
人工, 人造
矫揉造作
假装
人工, 人造
в русских словах:
МИП
1) (метод искусственного подмагничивания) 人工磁化法
искусственник
〔阳〕不用母奶喂养的婴儿; ‖ искусственница〔阴〕.
в китайских словах:
隧道开车灯
при проезде тоннеля включить фары, тоннель без искусственного освещения (дорожный знак)
从人造地球卫星上探测
обнаружение обнаруживание с борта искусственного спутника Земли
人工气候室
камера искусственного климата
仿毛产品
продукты из искусственного меха
粘胶人造纤维混和
смеска искусственного волокна, rayon blend
人工智能应用
применение искусственного интеллекта
人造冰晶粉
порошок из искусственного криолита
环境控制系统
система регулирования окружающих условий; система искусственного климата
人造丝织物
изделия из искусственного шелка
配种站
с.-х. случной пункт; пункт искусственного осеменения
丝绸
2) изоляционный материал из натурального или искусственного шелка (идет также на изготовление парашютов)
授粉法
[искусственное] опыление
混合授粉法 способ искусственного опыления смесью [пыльцы]
人工呼吸面罩
маска для искусственного дыхания
大跃进
AI技术大跃进 большой скачок в технологии искусственного интеллекта
呼吸器
人工呼吸器 аппарат искусственного дыхания
排灌
искусственно орошать; оросительный
排灌设备 оросительное оборудование, установка искусственного орошения
人工磁化法
способ искусственного намагничивания
心肺机
аппарат «искусственное сердце-легкие», аппарат искусственного кровообращения (АИК)
残体
人造卫星残体 остатки искусственного спутника
试管婴儿
ребенок из пробирки; ребенок, родившийся в результате искусственного оплодотворения
中国人工智能学会
Китайская ассоциация искусственного интеллекта (CAIA)
人工呼吸器
пульмотор, прибор для искусственного дыхания
复活器
возрождающий аппарат; прибор для искусственного дыхания, reactivator
人工智能会议
конференция по искусственному интеллекту
人造丝捻度
крутка искусственного шелка, rayon twist
人工智能技术
технологии искусственного интеллекта
人造纤维纱
пряжа искусственного волокна, artificial fiber yarn
人工智能系统
система искусственного интеллекта
气候室
биотрон, камера искусственного климата, камера для климатических испытаний
人造地球卫星配重式消旋机构
механизм замедления вращения ИСЗ искусственного спутника земли с помощью грузиков на тросах
飞机的人造卫星导航
наведение самолетов с помощью искусственного спутника земли
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: искусственный (2).
примеры:
(人造)卫星逸出轨道问题
проблема возвращения искусственного спутника с орбиты
(人造地球)卫星载自动记录器
бортовой самописец искусственного спутника Земли
(利用)人造地球卫星观测
наблюдение с помощью искусственного спутника Земли
(加工)人造西米
саго искусственное
(将)人造地球卫星送入轨道
вывод искусственного спутника Земли на орбиту
(用)人造卫星侦察
разведка с помощью искусственного спутника
(自)人造地球卫星观测
наблюдение с борта искусственного спутника Земли
(飞行器座舱内)人造气候系统
система искусственного климата в кабине летательного аппарата
{人造}卫星旋转
вращение искусственного спутника
“然后他去了帕累托格兰德,穿过了——我觉得应该是斯塔德卡纳尔——跨越奥西登国家的一条人工运河。从帕累托,他驶向了伊苏林迪大洋。首先是塞美尼岛,然后是这里……”她指向他的心脏。
«Затем он поехал в Прето Гранде. Как мне кажется, по Стаадсканаал — искусственному каналу Окцидента. В Прето он сел на корабль и отправился в Островалийский океан. Сначала — на Семенинские острова, затем — сюда...» Она указывает на его сердце.
「吾乃释繁者,是为匡俗济世之本始。」 ~缄印铭文
«Я упроститель, корень, уносящий все искусственное в недра земли». — Надпись на печати
一个用来耍把戏的假橡胶苹果。
Искусственное яблоко из резины, специально сделанное для жонглирования.
一层层聚乙烯化合物和人造羊皮让这件大衣成为乘着狗拉雪橇穿越雪原的理想选择。不知道为什么,你知道它会在地下,在一个沉没的管道里等着你。而且你还找到它了。它就像是这座城市送给你的礼物,保护你的安全。
Множество слоев поливинила и искусственной овчины делают эту куртку идеальной для скитаний по снежным равнинам на собачьей упряжке. Ты как знал, что она ждет тебя под землей, в затопленной трубе. И нашел ее. Как будто город подарил ее тебе, чтобы защитить от невзгод.
不允许强制性的堕胎或绝育
запрет на искусственное прерывание беременности и стерилизацию
也请说明卫星方面的协议有什么内容。
Хотел бы также узнать у вас содержание соглашения, касающегося искусственного спутника.
人为制造的低汇率、对资本流动的限制以及过分庞大的外汇储备都制造了全球经济的不平衡。
Искусственно заниженные обменные курсы, ограничения на движения капитала и чрезмерно большие валютные резервы создают глобальные несоответствия.
人为接地(接到机壳)
искусственное заземление
人为接地(接到机壳)人为接地
искусственное заземление
人为的苦难
искусственно созданные трудности
人工云(伪装目标用)
искусственное облако
人工促进降水; 增加降水
1. стимулирование выпадения осадков; искусственное вызывание осадков; 2. увеличение количества осадков
人工呼吸器
АИД аппарат (для) искусственного дыхания
人工外界图象(荧光屏上的)
искусственное изображение внешней обстановки
人工建筑物; 人工结构
искусственное хранилище
人工引变
[c][i]биол.[/c] [/i]искусственное введение наследственной изменчивости
人工授孕;试管婴儿技术
искусственное оплодотворение
人工时效 ing)
искусственное старение
人工补给(地下水)
искусственное пополнение грунтовых вод
人造地球卫星传送出的信息
информация, поступающая с искусственного спутника Земли
人造地球卫星轨道上的载人实验室
обитаемая лаборатория на орбите искусственного спутника Земли
人造扦维
искусственное волокно
人造重力条件下(航天员)工作能力评定
оценка работоспособности космонавтов в условиях искусственной гравитации
但基本上第一代就跟保护者一样,所以问题就来了。我们也要捍卫人工智慧的权益吗?终端机呢?妈的,那炮塔咧?
Но первое поколение практически не отличается от протектронов. Так что граница очень размытая. Мы защищаем права любого искусственного интеллекта? Терминалы? Может, турели?
但是对于那些声称衍生品的潜在价值被高估的人,你是怎么看的?它会给更广泛的资本市场带来系统性风险吗?
Но что вы скажете тем, кто утверждает, что стоимость активов, обеспечивающих эти деривативы, искусственно завышена? Разве это не представляет системного риска для более крупных рынков капитала?
你已经抛弃了宇宙之神,而去敬拜虚假。那你为什么来这儿呢?
Вы отринули божественную природу вселенной и поклоняетесь искусственной жизни. Что вас сюда привело?
你没价值的寿命马上就要结束了。你马上就会瞭解你的存在只是一个错误…
Признаюсь честно, мне казалось, наша следующая встреча будет другой. Твоя искусственно продленная жизнь очень скоро закончится, и думаю, я должен рассказать тебе, насколько бесполезной она была. Ты умрешь, понимая, что все это время был ошибкой истории, ошибкой...
全苏人造纤维工厂联合公司
Всесоюзное объединение фабрик искусственного волокна
决定节点储存库的自主式人工智能的使用方式
Выберите применение для автономного искусственного интеллекта банка данных
冷却水人工除氧厂房和构筑物
здания и сооружения для искусственной аэрации охлаждающей воды
出版, 印刷和图书发行管理总局(苏联文化部)
ГЛАВИЖТ Главное управление искусственного жидкого топлива
出版, 印刷工业和图书发行管理总局(俄罗斯联邦文化部)
ГЛАВИЖТ Главное управление искусственного жидкого топлива
利用人造地球卫星观测
наблюдение с помощью искусственного спутника Земли
即使胡子是假的,一名长胡子的精灵女子看来依然很特别。在没有观众时,伊欧娜靠经营食品店维持生计。
Эльфку с бородой, пускай и с искусственной, увидишь не каждый день. Когда публики было мало, а сборы становились слишком низкими, Илона приторговывала в продуктовой лавочке.
去耦;退耦;解耦
искусственное ослабление сеисмического сигнала
只因为他们是被制造出来的、不是自然的,就想把他们通通歼灭,只有疯子才会觉得这样做没关系。
Только безумцы оправдывают уничтожение мыслящих существ тем, что они не рождены, а созданы искусственно.
国际人造丝和合成纤维委员会
Международный комитет по искусственному шелку и синтетическим волокнам
土机场(无人工道面)
грунтовой аэродром без искусственного покрытия
在大自然景色中加了一些人工造景,正如画蛇添足,反而不美
То, что люди искусственно в природе создают пейзажи, сродни тому, что змее дорисовали ногу, это не красиво
在我探索到遗址深处时,忽然遭到一个巨大的机械构装物袭击……一个我从未见过的怪物。
Я забрела вглубь руин, и тут на меня набросилось огромное искусственное создание... ничего подобного я раньше не видела.
地下储气库是将长输管道输送来的商品天然气重新注入地下空间而形成的一种人工气田或气藏
Подземное хранилище газа – это своего рода искусственное газовое месторождение или залежь газа, созданная путем повторной закачки в подземное пространство товарного газа поступившего по магистральному газопроводу
复活器, 人工呼吸器
возрождающий аппарат, прибор для искусственного дыхания
天然(人工)定性处理
естественное (искусственное) старение
如果您遇到合适的人,例如是脑科医生、人工智能工程师、或是专门研究脑部的专家,都请您带我去见他们。
Если найдете кого-нибудь подходящего нейрохирурга, создателя искусственного интеллекта или еще какого эксперта в этой области познакомьте меня с ним.
如果我的记忆档没错的话,超级变种人是生物工程的产物。谁会创造这种怪物?
Согласно моим банкам памяти, супермутанты были выведены искусственно. Кто же мог создать таких чудовищ?
强制医疗保险中取消人工终止妊娠
вывести искусственное прерывание беременности из обязательного медицинского страхования
我……我已经没有瓶盖可以维持她的生命了,维生已经没有以前那么简单便宜了,你懂吗?
Видите ли... У меня уже просто нет крышек для поддержания ее искусственного обеспечения. Это дорогое удовольствие.
我在找的是一台有背景的埃匹希斯构装体,专门用来切割宝石。沿途留意一下吧,珠宝匠。这样一台杰作可以让你我都受益非浅。
Меня интересует искусственное создание апекситов, предназначенное для огранки драгоценных камней. Поищи его, коллега. Мы определенно сможем извлечь немалую выгоду из этого технологического чуда.
我当时正前往废墟深处,突然遭到一个巨型机械的袭击……那是我从未见过的。
Я забрела вглубь руин, и тут на меня набросилось огромное искусственное создание... ничего подобного я раньше не видела.
我明白了,通过人为地限制供应,也就刺激了需求。我不得不说,这是一个聪明的策略……
Вот оно что. Искусственно ограничив предложение, вы тем самым стимулируете спрос. Должен признать, стратегия блистательная...
把缴费年限人为缩小到最低限
искусственно сокращать срок выплат взносов до минимума
文明首先需要在城市的宇航中心中完成“地球卫星”项目。接着完成“登月”项目,然后再完成“火星殖民”项目。
Сначала игрокам предстоит выполнить проект «Запуск искусственного спутника». Для этого нужен город с космопортом. Затем – проект «Лунная экспедиция», затем – «Марсианская колония».
没理也矫出个理来
если нет предлога, то искусственно изобрести его
消旋磁棒(人造卫星用)
намагниченный стержень для замедления вращения искусственного спутника Земли ИСЗ
混合授粉法
способ искусственного опыления смесью [пыльцы]
生产要素价格被人为地压低
цены на основные факторы производства искусственно занижены
由于所研究的线路长度较长,第5阶段的数据是在不超过2.5公里的人工破碎段上处理的
В связи с большой протяженностью исследуемой трассы в рамках 5-го этапа, данные обрабатывались по искусственно разбитым участкам протяженностью не более 2.5 км
电话打好了。救护车10分钟后就到。他好像喘不过气,要不要做人工呼吸?
Скорую уже вызвали, приедет через 10 минут. Он, кажется, задыхается, может нужно сделать искусственное дыхание?
研究生命的奥秘,他想把生命带给人工产物。所以他创造出魔像,包括守护者。
Исследовал тайны жизни. Хотел оживить искусственно созданных существ. Так он и создал своих големов, включая самого совершенного - Стража.
硝酸铵与人造橡胶混合物(料)
смесь из нитрата аммония и искусственного каучука
给…做人工呼吸
делать кому искусственное дыхание; делать искусственное дыхание
给牙上一层釉
пломбировать зуб; наложить на зуб слой [искусственной] эмали
航天器旋转系统(产生人工重力用)
система раскрутки космического летательного аппарата для создания искусственной гравитации
艾泽拉斯。随便啦。这里有一位人造之神,一位强大的魔法冰雪公主,一位臭名昭著的女王,还有无法言说的恐惧——诡异的憎恶之物!谁不喜欢在动人的戏剧中欣赏到真实的恐惧呢?
Азерота. Без разницы. У нас будет искусственно созданный бог, ледяная принцесса-волшебница, ужасная королева и невыразимо чудовищное порождение иного мира! Хорошая драма и немного космического ужаса – идеально.
试验自动控系统时人工制造驾驶舵失控
искусственно создавать забросы рулей при испытании систем автоматического управления
贝类养殖
искусственное разведение [товарных] моллюсков
这里全部的东西都是假的,完全不像真实世界。
Здесь все искусственное. Реальный мир не такой.
问题就在这里。一切都发生在一个多世纪以前,当时……当时原型合成人的大脑只能容纳有限的记忆……
Ошибаешься. Это произошло более ста лет назад. Синты-прототипы. Объем памяти ранних моделей искусственного мозга был ограничен...
集鱼装置;人工集鱼装置
устройство для искусственного скапливания рыбы
魔力酒从来都是不缺的。魔导师会造酒来约束我们。
На самом деле, недостатка в чародейском вине нет. Это Магистр искусственно создает дефицит, чтобы держать нас в повиновении.
морфология:
иску́сственность (сущ неод ед жен им)
иску́сственности (сущ неод ед жен род)
иску́сственности (сущ неод ед жен дат)
иску́сственность (сущ неод ед жен вин)
иску́сственностью (сущ неод ед жен тв)
иску́сственности (сущ неод ед жен пр)
иску́сственности (сущ неод мн им)
иску́сственностей (сущ неод мн род)
иску́сственностям (сущ неод мн дат)
иску́сственности (сущ неод мн вин)
иску́сственностями (сущ неод мн тв)
иску́сственностях (сущ неод мн пр)