как трава
(на вкус) 一点味道也没有
слова с:
в китайских словах:
欲望如同野草
желания [растут] как сорная трава
如同草芥
как сорная трава; ничего не значащий
直如草芥
бесполезный, как сорная трава; ничего не значащий; грошовый
绿草如茵
трава, как (мягкий) ковер; обр. пышная трава
蔇
[как] густая трава
何
何草不黄 какая трава не желтеет?
примеры:
小孩像野草一样无人照管
Как трава растет ребенок
生活在沙漠中,你必须时刻做好准备。这株树苗已经成熟,能够自己活下去了,但它仍很脆弱。它需要干燥的沙漠之风为自己充电,这样才能学会噬咬;而在那之前,它像普通的草一样无助。
Однако в пустыне всегда нужно быть готовым ко всему. Этот саженец уже готов к самостоятельной жизни – но уязвим. Сухие ветра пустыни позволят ему накопить статический разряд, чтобы он смог бить врагов током, но пока этого не произошло, он беззащитен, как трава.
有狗叫了几声,然后哀号、惨叫,接着一片死寂。那群家伙聚在老旧的坑洞旁边。我看到他们一边生火,一边用盐腌肉…
Такой лай стоял, вой, а потом тишина, аж слышно, как трава растет. Пошли потом к старой шахте, так я их видел. Запалили огонь, насолили мяса...
毕竟,所有的生命都通过吸收养分来维系。例如牛吃草,猎人吃牛,你也必须吃东西,比如,吃这些...
В конце концов, всякая жизнь нуждается в питании. Как трава кормит стадо, а стадо кормит охотника, так и ты должен питаться – например, ими...
如同草芥
как сорная трава
也许他们到了水草更加丰美的高原去了。不管是什么原因,我们都该庆幸他们人不多。
Может, они перебрались туда, где трава зеленее. Как бы там ни было, я рада, что их мало осталось.
精灵长者说,那些接受过高级冥想训练的人可以听到一种叫做低语藤的植物轻声诉说的秘密,而那些不做冥想的人则宣称这种植物具有保护力。这本书讲述了如何将那些力量提取到一个小药剂瓶里。
Старейшины эльфов утверждают, что те, кому подвластно искусство медитации, могут услышать, как шептун-трава тихим голосом рассказывает свои секреты. Остальным же хорошо известны защитные свойства этого растения. В книге описывается, как выделить эти свойства и сохранить в маленькой склянке.