калечить
несов.
1) 使...残废 shǐ...cánfèi
2) перен. (портить) 摧残 cuīcán, 糟蹋 zāota; (ломать) 损坏 sǔnhuài
нельзя калечить душу ребёнка - 不可摧残儿童的心灵
калечить машину - 损坏机器
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
кого-что
1. 使
2. 〈转〉摧折, 摧残, 残害; 损坏
Нельзя калечить характер детей. 不可摧残儿童的性格。
калечить способности 摧残才能
калечить машину 损坏机器 ‖完
искалечить 及〈口语〉
1. 使...残废
2. <转>摧残, 残害; 损坏; 损害
摧残, 败坏, -чу, -чишь(未)
покалечить, -ченный <口>(完)
кого 使残废
кого-что <转>摧残, 残害; 损坏; 损害
калечить душу 摧残心灵
калечить машину 损坏机器
-чу, -чушь[未]кого [罪犯]抢劫; 偷窃
使…残废; 〈转〉摧残, 残害; 损害; 损坏
слова с:
в русских словах:
покалечить
〔完〕见 калечить.
в китайских словах:
损坏机器
калечить машину; коверкать машину; ломать машину
摧残心灵
калечить душу
使…残废
нанести увечье; калечить; изувечивать
弄残
калечить, искалечить
戕杀生民
убивать и калечить простых людей
残
2) калечить, увечить; увечный; инвалидность
残废儿童
калечить ребенка; ребенок-инвалид
戕虐
губить; мучить; калечить; зверствовать, тиранить; зверство, жестокость
戕
книжн. убивать; губить; наносить вред; калечить, увечить; разрушать
曼
行, 有之也; 病, 曼之也 если проводить в жизнь [высшие принципы] — они будут существовать; если же их калечить — их не будет
糜烂
2) разрушать, калечить, увечить; разоренный, в состоянии разрухи
痏
наносить травмы, калечить
толкование:
несов. перех.1) Делать калекой, наносить увечье.
2) а) разг. Приводить в негодность; портить.
б) Изменять в худшую сторону, искажать что-л.
3) перен. Оказывать дурное воздействие, нравственно уродовать.
синонимы:
искалечить, изувечить, обезображивать, уродовать, изуродовать. Ср. <Портить>. См. изувечивать, увечитьпримеры:
行, 有之也; 病, 曼之也
если проводить в жизнь [высшие принципы] — они будут существовать; если же их калечить — их не будет
残害儿童的心灵
калечить детскую психику
不可摧残儿童的心灵
нельзя калечить душу ребёнка
损坏机器
калечить машину
所以泉水会害死人?
То есть этот источник должен калечить людей?
你的伤口怎么样?…伙伴因为我而受伤,这是我最不希望看到的事。
Серьёзная рана? Я не собиралась калечить никого из своих.
错误。他是个暴戾的恶棍,沉溺于折磨,残害并杀戮所有妨碍他的人。此外,他还是∗虚假的∗无罪者,意味着他没有资格成为最伟大的,至关重要的——对人类而言空前绝后的存在。想再试一次吗?
Неверно. Он был агрессивным ублюдком, готовым пытать, калечить и убивать всех, кто встанет у него на пути. Кроме того, он был ∗лже∗светочем, что исключает его возможность быть величайшим, самым важным и драгоценным для рода человеческого. Хочешь попробовать еще раз?
雷坦迪‧阿维特并非为了证明自己的力量而进入竞技场,他是为了使人残废与杀人。最重要的是,他享受击溃敌人并毫无怜悯地将对手打乘肉酱的时刻。他因为多年前在竞技场的不名誉行为而被封为西达里斯屠夫,当时虽然提早叫停但仍造成五人死亡。在该事件後,雷坦迪选择接受向来以从不光明正大对决而闻名的亨赛特王款待。
Летанде Авет выходил на ристалище не для того чтобы испытать свои силы, а чтобы калечить и убивать. Больше всего он ценил те моменты, когда сокрушал противника и беспощадными ударами вбивал его в кровавую грязь. Прозвище Мясника из Цидариса он получил благодаря овеянному дурной славой участию в рыцарском турнире несколько лет назад, который закончился преждевременно после гибели пятерых противников Авета. После этих событий Летанде воспользовался гостеприимством короля Хенсельта, известного более свободным отношением к принципам мужского соперничества.
但那个人是杀人犯!你想让我们放了他?让他跑到下个村庄继续谋财害命?你真是...你很幸运我们没办法给你的花哨魔法点一圈蜡烛,否则你就自己受着吧。
Но ведь он убийца! Ты собираешься его отпустить? Чтобы он перебрался в соседнюю деревню - калечить и убивать новых дурачков ради прибыли? Вам... вам повезло, что у вас есть эти хитроумные чары, иначе вам самим пришлось бы иметь дело с нами.
谋杀!听起来一点都不像她会干的事,真的。她那个人更热衷于救赎,而不是破坏。
Убийство! Это совсем на нее не похоже. Она больше любит лечить, чем калечить.
我的头脑中响起阵阵轰鸣,以及一种对于鲜活个体的渴望。冲动。我的天哪,那些——杀戮,破坏的冲动。它们越强大,我就反抗得越激烈。有时候,我已经...失去意识了,昏昏沉沉,但我还活着。
Этот рев в моей голове, эта тяга отведать живой плоти... И желания. О боги, эти желания... убивать, калечить. Чем сильнее они становились, тем упорнее я сражалась с ними. И в какой-то момент меня просто.. не стало. Омертвевшая, но не мертвая.
泉水会害死人?
Источник должен калечить?
嘿,听起来不赖。我会让大家知道这是重点工作。
Ха. Хорошая мысль. Я передам всем, что нужно калечить, а не убивать.
你好呀。这里每样东西都有足够威力,看是要伤人、把人打残或杀掉,都随你高兴。不过我例外,我想出手的时候,一定是杀人。
День добрый. Все, что вы перед собой видите, будет ранить, калечить и убивать по вашему усмотрению. Кроме меня. Я убиваю только когда сама захочу.
морфология:
кале́чить (гл несов перех инф)
кале́чил (гл несов перех прош ед муж)
кале́чила (гл несов перех прош ед жен)
кале́чило (гл несов перех прош ед ср)
кале́чили (гл несов перех прош мн)
кале́чат (гл несов перех наст мн 3-е)
кале́чу (гл несов перех наст ед 1-е)
кале́чишь (гл несов перех наст ед 2-е)
кале́чит (гл несов перех наст ед 3-е)
кале́чим (гл несов перех наст мн 1-е)
кале́чите (гл несов перех наст мн 2-е)
кале́чь (гл несов перех пов ед)
кале́чьте (гл несов перех пов мн)
кале́ченный (прч несов перех страд прош ед муж им)
кале́ченного (прч несов перех страд прош ед муж род)
кале́ченному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
кале́ченного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
кале́ченный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
кале́ченным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
кале́ченном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
кале́ченная (прч несов перех страд прош ед жен им)
кале́ченной (прч несов перех страд прош ед жен род)
кале́ченной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
кале́ченную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
кале́ченною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
кале́ченной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
кале́ченной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
кале́ченное (прч несов перех страд прош ед ср им)
кале́ченного (прч несов перех страд прош ед ср род)
кале́ченному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
кале́ченное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
кале́ченным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
кале́ченном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
кале́ченные (прч несов перех страд прош мн им)
кале́ченных (прч несов перех страд прош мн род)
кале́ченным (прч несов перех страд прош мн дат)
кале́ченные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
кале́ченных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
кале́ченными (прч несов перех страд прош мн тв)
кале́ченных (прч несов перех страд прош мн пр)
кале́чен (прч крат несов перех страд прош ед муж)
кале́чена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
кале́чено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
кале́чены (прч крат несов перех страд прош мн)
кале́чивший (прч несов перех прош ед муж им)
кале́чившего (прч несов перех прош ед муж род)
кале́чившему (прч несов перех прош ед муж дат)
кале́чившего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
кале́чивший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
кале́чившим (прч несов перех прош ед муж тв)
кале́чившем (прч несов перех прош ед муж пр)
кале́чившая (прч несов перех прош ед жен им)
кале́чившей (прч несов перех прош ед жен род)
кале́чившей (прч несов перех прош ед жен дат)
кале́чившую (прч несов перех прош ед жен вин)
кале́чившею (прч несов перех прош ед жен тв)
кале́чившей (прч несов перех прош ед жен тв)
кале́чившей (прч несов перех прош ед жен пр)
кале́чившее (прч несов перех прош ед ср им)
кале́чившего (прч несов перех прош ед ср род)
кале́чившему (прч несов перех прош ед ср дат)
кале́чившее (прч несов перех прош ед ср вин)
кале́чившим (прч несов перех прош ед ср тв)
кале́чившем (прч несов перех прош ед ср пр)
кале́чившие (прч несов перех прош мн им)
кале́чивших (прч несов перех прош мн род)
кале́чившим (прч несов перех прош мн дат)
кале́чившие (прч несов перех прош мн вин неод)
кале́чивших (прч несов перех прош мн вин одуш)
кале́чившими (прч несов перех прош мн тв)
кале́чивших (прч несов перех прош мн пр)
кале́чимый (прч несов перех страд наст ед муж им)
кале́чимого (прч несов перех страд наст ед муж род)
кале́чимому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
кале́чимого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
кале́чимый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
кале́чимым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
кале́чимом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
кале́чимая (прч несов перех страд наст ед жен им)
кале́чимой (прч несов перех страд наст ед жен род)
кале́чимой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
кале́чимую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
кале́чимою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
кале́чимой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
кале́чимой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
кале́чимое (прч несов перех страд наст ед ср им)
кале́чимого (прч несов перех страд наст ед ср род)
кале́чимому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
кале́чимое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
кале́чимым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
кале́чимом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
кале́чимые (прч несов перех страд наст мн им)
кале́чимых (прч несов перех страд наст мн род)
кале́чимым (прч несов перех страд наст мн дат)
кале́чимые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
кале́чимых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
кале́чимыми (прч несов перех страд наст мн тв)
кале́чимых (прч несов перех страд наст мн пр)
кале́чим (прч крат несов перех страд наст ед муж)
кале́чима (прч крат несов перех страд наст ед жен)
кале́чимо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
кале́чимы (прч крат несов перех страд наст мн)
кале́чащий (прч несов перех наст ед муж им)
кале́чащего (прч несов перех наст ед муж род)
кале́чащему (прч несов перех наст ед муж дат)
кале́чащего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
кале́чащий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
кале́чащим (прч несов перех наст ед муж тв)
кале́чащем (прч несов перех наст ед муж пр)
кале́чащая (прч несов перех наст ед жен им)
кале́чащей (прч несов перех наст ед жен род)
кале́чащей (прч несов перех наст ед жен дат)
кале́чащую (прч несов перех наст ед жен вин)
кале́чащею (прч несов перех наст ед жен тв)
кале́чащей (прч несов перех наст ед жен тв)
кале́чащей (прч несов перех наст ед жен пр)
кале́чащее (прч несов перех наст ед ср им)
кале́чащего (прч несов перех наст ед ср род)
кале́чащему (прч несов перех наст ед ср дат)
кале́чащее (прч несов перех наст ед ср вин)
кале́чащим (прч несов перех наст ед ср тв)
кале́чащем (прч несов перех наст ед ср пр)
кале́чащие (прч несов перех наст мн им)
кале́чащих (прч несов перех наст мн род)
кале́чащим (прч несов перех наст мн дат)
кале́чащие (прч несов перех наст мн вин неод)
кале́чащих (прч несов перех наст мн вин одуш)
кале́чащими (прч несов перех наст мн тв)
кале́чащих (прч несов перех наст мн пр)
кале́ча (дееп несов перех наст)