камерленго
总司库, 总务枢机, 教廷财务总管, 教廷总务
в китайских словах:
公国财政官的告示
Объявление княжеского камерленьо
公国财政官
Княжеский камерленьо
财政官
Камерленьо
财政官的印记
Печать камерленьо
公国财政官的奖赏
Награды от княжеского камерленьо
примеры:
一段时间以前我在自家庄园附近看到一头怪物。进一步调查过后,我发现那是个女巨魔,是从高贡山脚下来的。因此我凑了一些克朗,去找了财政官,要求他雇一名流浪骑士猎杀那头怪物。但是,我在前去找财政官的路上,那头女巨魔竟然从草丛里头跳了出来,跪在我的马前面,讲了些我听不懂的巨魔话,我猜意思是她选择了我当她的未婚夫。对小姐无礼肯定不会有好下场,怪物小姐更是可怕,于是我礼貌地拒绝了她并准备离开,结果她用布袋把我给装了起来,把我夹在腋下带来这块空地。她把我锁在牢笼里头,盯着我看了好几个小时,让我全身打冷颤…我现在即将慢慢饿
Пишу кратко и скупо, а то рубашка коротка. Крутилась у моего поместья какая-то чуда. Оказалось - троллица, что спустилась со склонов Горгоны. Вдобавок такая, что разговаривать может. Собрал я немного крон и двинул к камерленьо, чтобы он каким-нибудь странствующим рыцарям заказал убить монстра, а она из кустов выскакивает, перед моим конем на колени бросается и говорит, что меня за возлюбленного себе высмотрела. Поскольку ни к какой женщине, даже к чудищу, хамства выказывать не пристало, я ей вежливо отказал, и уже на коня хотел садиться и продолжать путь, как вдруг она мешок на меня бросила, подмышку схватила и сюда, на эту поляну, притащила. В клетку меня заперла и часами таращится, аж мурашки по спине бегут... Умираю с голоду, потому как если пить она мне дает чистую воду, то из еды у нее только суп, который эта троллица целыми днями готовит. А смердит эта похлебка стервом каким-то и цибулею, потому лучше мне сдохнуть, нежели ужасти этой попробовать...
公国财政官在此决定,卡特林庄园(桑司雷多谷的一处行政单位)即日起恢复完全开放。该庄园先前曾经出现过数度怪物目击情报,据传为鹿首精,因此在所有人爱德华·茂顿先生(纹饰为幼狐)的小叔要求之下列管为“对造访人有人身危险的地区”。
Решением княжеского камерленьо возобновляется доступ в имение Караянов (административный округ Долина Сансретура), территория которого до недавнего времени рассматривалась как опасная для жизни и здоровья посетителей, что было сделано по просьбе шурина нынешних владельцев, господина Эдуара де Мутона, герба Лиска. Просьба эта была вызвана донесениями о появлении на данной территории в т.ч. чудовища типа леший.
公国财政官在此决定,巴善农场(荒萧原野上的一处行政单位)即日起恢复完全开放。该农场先前曾经出现过数度不知名怪物的目击情报,因此在所有人提芬·包戴特·萨克霍女伯爵的要求之下列管为“对造访人有人身危险的地区”。
Решением княжеского камерленьо возобновляется доступ в хозяйство Базан (административный округ Пустошь), территория которого до недавнего времени рассматривалась как опасная для жизни и здоровья посетителей и была закрыта по просьбе нынешней владетельницы имения, графини Тиффани Боде де Сахор. Это решение было связано с донесениями о появлении на территории данного владения неопознанного монстра.
公国财政官在此决定,库柏之坡(高贡山脚的一处行政单位)即日起恢复完全开放。该地区先前曾经出现过数次巨人或巨魔的目击情报,因此在所有人索尼尔·达克的要求之下列管为“对造访人有人身危险的地区”。
Решением княжеского камерленьо возобновляется доступ в Бочарню на Склонах (административный округ Склоны Горгоны), территория которого до недавнего времени называлась опасной для жизни и здоровья по заявлению нынешнего владельца этих земель, Соннье дАрка. Его опасения были вызваны донесениями о появлении на данной территории неопознанного чудовища значительного размера: вероятно, тролля или великана.
公国财政官在此决定,霍谭斯庄园(卡罗伯塔森林的一处行政单位)即日起恢复完全开放。该地点先前曾经出现过数度不知名怪物的目击情报,因此在所有人艾曼纽尔·崔登特·霍谭斯的要求之下列管为“对造访人有人身危险的地区”。
Решением княжеского камерленьо возобновляется доступ в хозяйство Ортенз (административный округ Леса Кароберты), территория которого до недавнего времени рассматривалась как опасная для жизни и здоровья посетителей, согласно заявке нынешнего владельца имения, Эммануэля Тридента де Ортенза. Закрытие территории было вызвано донесениями о появлении в окрестностях данного владения неопознанного монстра.
公国需要你们!需要你们伸出援手!更有高额赏金奉上!欲知详情可至骑士广场上公国财政官办公室询问。
Княжество призывает вас на помощь! Вас ждет щедрая награда! Подробную информацию можно получить в представительстве камерленьо на Площади Спящих Рыцарей.
勇敢的英雄,你好。我是拉法叶·苏尔曼,是公国的财政官。
Здравствуйте, славный герой. Меня зовут Рафаэль деСюрманн, я камерленьо княгини.
去向公国司库询问委托的报酬
Отправиться к княжескому камерленьо за наградой за выполненные заказы.
去找财政官领取你的奖赏吧!
Отправляйтесь к камерленьо, чтобы получить награду за ваше мужество!
向公国司库打听你的报酬
Отправиться к княжескому камерленьо за вознаграждением.
向公国司库打听委托细节
Отправиться к княжескому камерленьо, чтобы узнать подробности контракта.
完成司库交给你的委托
Выполнить заказы камерленьо.
拜访公国财政官,你就能为自己的英勇事迹领取奖赏。他的办公室就在鲍克兰骑士广场。
Вы можете получить награду за свои героические деяния, навестив княжеского камерленьо, резиденция которого находится на площади Спящих Рыцарей в Боклере.
拿着财务长的收入证明来,就能带着贷款走出去!
Займы только по справке о доходах от камерленьо!
杰洛特发现了一张看起来相当普通的告示,有人在找骑士或其他“强者”的协助。他认为自己符合上述的要求,并出发前往骑士广场寻找公国司库。
Геральт наткнулся на довольно типичное объявление: кто-то искал помощи рыцарей или "сильной руки". Ведьмак пришел к выводу, что соответствует перечисленным требованиям, и отправился на площадь Спящих Рыцарей, чтобы встретиться с княжеским камерленьо.
杰洛特完成了所有司库交给他的委托。的确,他收到的报酬不如预期一样丰厚,但仍然相当有价值。
Геральт выполнил все контракты, которые дал ему княжеский камерленьо. Полученная за это награда оказалась хоть и несколько неожиданной, но, без сомнения, ценной.
杰洛特的努力的确没有白费。他在告示板上找到了一张告示,公国司库答应会将报酬颁给提供协助的“骑士或其他强者”。猎魔人认为自己符合上述的要求,并出发前往骑士广场找公国司库。
Как оказалось, усилия Геральта действительно не пропали даром. На доске объявлений он нашел заказ: княжеский камерленьо обещал награду за помощь "рыцарям или смельчакам". Ведьмак пришел к выводу, что подходит под описание, и отправился на площадь Спящих Рыцарей, чтобы встретиться с чиновником.
猎魔人!请记得,每处理掉一个商会,财政官就会给你丰厚报酬!
Помни, ведьмак! За каждую рассеянную ганзу камерленьо щедро тебя вознаградит!
由公国财政官所赠与,以认可你为维护陶森特所付出的努力。
Награда от камерленьо в знак признания заслуг перед Туссентом.
财政官发钱最好别拖欠…
Лишь бы камерленьо с выплатой не опоздал...
财政官的卡特林庄园解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения владения Караянов
财政官的四指菲力伯特帮会清算报告
Рапорт камерленьо относительно уничтожения ганзы Филиберта Четырехпалого
财政官的困扰骑士协助报告 #17/1271
Рапорт камерленьо относительно помощи странствующему рыцарю номер 17/1271
财政官的困扰骑士协助报告 #31/1271
Рапорт камерленьо относительно помощи странствующему рыцарю номер 31/1271
财政官的困扰骑士协助报告 #43/1271
Рапорт камерленьо относительно помощи странствующему рыцарю
财政官的孚灵堤码头解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения пристани Фраенте
财政官的安东·斯崔根帮会清算报告
Рапорт камерленьо относительно ликвидации ганзы Антуана Страггена
财政官的巴善农场解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения хозяйства Базан
财政官的库柏之坡解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения Бочарни на Склонах
财政官的无赖恩尼斯特一伙清算报告
Рапорт камерленьо относительно ликвидации группы Эрнеста Писаря
财政官的杂种洛斯帮会清算报告
Рапорт камерленьо относительно уничтожения ганзы Лота Полуэльфа
财政官的狐狸谷解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения деревни Лисьи Ямы
财政官的维戴特村解放报告
Рапорт камерленьо об освобождении виллы Ведетте
财政官的银色蝾螈旅店解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения корчмы "Под Серебряной Саламандрой"
财政官的霍谭斯庄园解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения хозяйства Ортенз
(可选) 去向公国司库领取报酬
[Дополнительно] Отправиться к княжескому камерленьо за вознаграждением.