карцер
禁闭室 jìnbìshì
1. (革命前学校、军营的)单身禁闭室
посадить в карцер 关进单身禁闭室
2. (
(革命前监狱, 学校等的)单身禁闭室
(阳)(革命前监狱, 学校等的)单身禁闭室
(革命前监狱、学校等的)单身禁闭室
в китайских словах:
惩罚性牢房
карцер
惩罚牢房
карцер
轻禁闭
устар. воен. карцер с удержанием 20% оклада
暗牢
карцер
禁闭室
2) карцер, изолятор
薄室
карцер в гареме, комната для отлученных от ложа (провинившихся, больных)
暗室
1) карцер; камера
толкование:
м.Помещение для временного одиночного заключения лиц, нарушивших режим (в тюрьмах, казармах и т.п.).
примеры:
没错…我们去洗碗吧,不然就会被他们关禁闭了。
Да... Нам еще достирать нужно, а то отправят нас в карцер.
我们已经在这个沼泽里转悠了三天,到现在只找到一只破了洞的靴子和牛头骨。真是白费力气…但如果我们空手而归,他们就会把我们关禁闭,还会扣掉三周的薪水,所以我们只好继续找下去。算是为国争光。
Бродим по болотам третий день. Все, что мы нашли, дырявый башмак и коровий череп. Бессмысленно все это. А если вернемся без сундука, посадят нас в карцер и заберут жалование за три недели. Так что будем искать. Во славу родины.
我们已经在沼泽里游荡了三天,只找到了一只破洞的靴子和母牛的头骨。这完全是浪费时间…当如果我们空手而归,他们就会关我们的禁闭,还会没收三周的薪水,所以我们只好继续搜索 ,为祖国争光。
Бродим по болотам третий день. Все, что мы нашли, дырявый башмак и коровий череп. Бессмысленно все это. А если вернемся без сундука, посадят нас в карцер и заберут жалование за три недели. Так что будем искать. Во славу родины.
我知道你会做你必须要做的事,我不会因此就把你敲昏,扔进禁闭室的。
Я так понимаю, у тебя свои дела – и ты их делаешь. Я по этому поводу молотком не стучу и в карцер тебя швырять не собираюсь.
3. 取消全黑牢房、限粮与鞭刑等惩罚
3. Отмена наказания карцером, голодом и батогами.
一位年轻的净源导师来回踱步,照顾神志不清的...亚历山大。她弯下身子,将一块湿毛巾按在他眉头上。
В карцере молодая женщина-магистр суетится над недвижимым телом... самого Александара. Склонившись, она кладет влажную тряпицу ему на лоб.
一位年轻的净源导师来回踱步,看着神志不清的亚历山大,担忧万分。她弯下身子,将一块湿毛巾按在他眉头上。
В карцере молодая женщина-магистр суетится над недвижимым Александаром. Склонившись, она кладет влажную тряпицу ему на лоб.
凝视那个躺在船上一张行军床上的人。那的确是亚历山大,他昏迷了。你一脸疑惑地向探求者看去。
Посмотреть на человека, который валяется в карцере на койке. Это и правда Александар, да еще и без сознания. Вопросительно покоситься на искателя.
只要不会被抓去关禁闭就好。
Главное потом в карцере не оказаться.
我没做什么需要被关禁闭的坏事。
Я ничего не сделал, чтобы ты меня пугал карцером.
这艘停靠在浮港贸易站码头的驳船被用来当作收容被逮捕的松鼠党徒和被控协助他们犯人的监狱。这些被铐住的囚犯正等待被遣送到最终监禁的地方,然後在那边被拷问,等待最终不可避免的绞刑下场。
Тюремная барка, пришвартованная в порту у фактории Флотзам, служила плавучим карцером для схваченных скоятаэлей и для тех, кого обвиняли в сотрудничестве с ними. В страшной тесноте узники ожидали, пока их перевезут к последнему месту заключения. Там их ждали допросы и неизбежная виселица.
морфология:
кáрцер (сущ неод ед муж им)
кáрцера (сущ неод ед муж род)
кáрцеру (сущ неод ед муж дат)
кáрцер (сущ неод ед муж вин)
кáрцером (сущ неод ед муж тв)
кáрцере (сущ неод ед муж пр)
кáрцеры (сущ неод мн им)
кáрцеров (сущ неод мн род)
кáрцерам (сущ неод мн дат)
кáрцеры (сущ неод мн вин)
кáрцерами (сущ неод мн тв)
кáрцерах (сущ неод мн пр)