качается
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
качаться
судно качается на волнах - 船在海浪中颠簸起伏
в китайских словах:
欲
摇摇欲坠 качается-качается, вот-вот упадет
满瓶不动半瓶摇
полная бутыль не шевелится, полупустая - качается; обр. знающий не болтлив, незнающий много говорит
竹醉
пьян [так, что качается] как [колеблемый ветром] бамбук
примеры:
船在海浪中颠簸起伏
судно качается на волнах
钟摆摇晃
маятник качается
牙齿活动了
зуб качается; зуб шатается
小船总是在颠簸着
Лодка все время качается
看他摇摇晃晃,满嘴胡言乱语,八成又喝醉酒了。
Он так качается и несёт околесицу: наверняка опять напился.
祭坛上的塞西莉亚花正随微风轻轻摇摆…
Сесилия на алтаре нежно качается на ветру...
祭坛上的风车菊正随微风轻轻摇摆…
Ветряная астра на алтаре нежно качается на ветру...
祭坛上的小灯草正随微风轻轻摇摆…
Трава-светяшка на алтаре нежно качается на ветру...
祭坛上的甜甜花正随微风轻轻摇摆…
Цветок-сахарок на алтаре нежно качается на ветру...
“是的!我一直都站在这里。”她站在原地,来回摇晃。
«Да! Я тут все время стою», — она качается на ногах вперед-назад.
圆顶型的塑料浮标在水里浮浮沉沉,四周环绕着摇摆的芦苇。半开的闩锁仍然展示着内在的空虚。
Полукруглый пластиковый буй качается на воде среди шелестящего на ветру тростника. Через открытую дверцу люка видна пустота внутри.
“又见面了,先生!这次你对令人兴奋的新书感兴趣吗?”她慢慢地来回摇晃。
«Снова здравствуйте, сэр. Хотите купить новую увлекательную книгу?» — она медленно качается с пятки на носок.
圆顶型的塑料浮标在水面上浮浮沉沉,四周环绕着摇摆的芦苇。
Среди шелестящего на ветру тростника качается на воде полукруглый пластиковый буй.
小船没有系泊,自由地在水中漂浮。
Лодка легко качается на волнах. Не привязана.
啊,你把我打得真惨。我挨了顿好揍,现在还是满眼金星,这房间晃得像飓风中的破船。
Ох, ты меня ушатал. У меня все еще в зенках темно, а зала качается, как дырявое корыто.
屋顶漏水?门关不紧?桌子摇摇晃晃?无论你家里出了什么问题,只要价格实在,我就可以帮你修好,还能顺便讲几条奇闻轶事解闷。
Течет крыша? Не закрываются двери? Качается стол? Все, что поломалось в доме, починю за скромную плату, да еще и смешных историй расскажу, так что обхохочетесь.
被困在地上实在难受!这地面也太牢固了吧?
Нет ничего хуже, чем на суше застрять! Не могу, когда палуба не качается!
被诅咒的树枝不断地收紧,束缚着伟大的矮人之神杜纳。他眼皮抖动着,肿胀的脸泛着浅蓝色,上下晃动。
Проклятые, постоянно сжимающиеся ветви оплели тело Дюны, великого гномьего бога. Его веки дрожат, а раздутое, посиневшее лицо мерно качается.
你眼前的生物双目无神,靠在边上,就像脱线的木偶一般。
Существо перед вами смотрит в никуда отсутствующим взглядом и качается из стороны в сторону, словно марионетка с оборванными нитями.
船随着波浪起伏,女孩也跟着船的节奏摇晃。她低声唱到,“乖乖宝贝,莫要再哭,鸟儿睡了,明月当空...”
~Девушка медленно качается в такт покачиванию корабля на волнах и напевает себе под нос: "Птички спят, луна на небе с тучками играет в прятки. Сладких снов тебе, малютка, доброй ночи, баю-бай..."
морфология:
качáться (гл несов непер воз инф)
качáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
качáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
качáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
качáлись (гл несов непер воз прош мн)
качáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
качáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
качáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
качáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
качáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
качáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
качáйся (гл несов непер воз пов ед)
качáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
качáясь (дееп несов непер воз наст)
качáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
качáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
качáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
качáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
качáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
качáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
качáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
качáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
качáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
качáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
качáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
качáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
качáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
качáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
качáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
качáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
качáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
качáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
качáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
качáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
качáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
качáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
качáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
качáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
качáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
качáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
качáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
качáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
качáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
качáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
качáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
качáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
качáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
качáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
качáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
качáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
качáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
качáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
качáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
качáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
качáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
качáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
качáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
качáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
качáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
качáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
качáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
качáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
качáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
качáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
качáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
качáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
качáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
качáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)