кощунство
亵渎行为 xièdú xíngwéi; (оскорбление) 侮辱行为 wǔrǔ xíngwéi
亵渎神灵
(中)亵渎神明; 侮辱行为; 冒犯尊严
不恭敬, 亵渎神灵, 亵渎神明; 侮辱行为; 冒犯尊严
不恭敬, 亵渎神灵, 亵渎神明; 冒犯尊严; 侮辱行为
亵渎神灵, (中)亵渎神明; 侮辱行为; 冒犯尊严
1. 亵
2. (
亵渎神明; 侮辱行为; 冒犯尊严
слова с:
в китайских словах:
亵渎
осквернение, оскорбление, поругание, кощунство; профанация; относиться пренебрежительно
亵渎圣物
святотатство, кощунство, богохульство, поругание святыни
佛头着粪
мазать калом голову Будды; кощунство, кощунствовать, осквернять; обливать грязью, оскорблять
толкование:
ср.1) Оскорбление религиозной святыни, религиозного чувства.
2) Поругание, оскорбление чего-л. дорогого, глубоко чтимого, достойного уважения.
синонимы:
см. богохульство, святотатствопримеры:
亵渎祀典罪
[c][i]юр.[/i][/c] осквернение святыни (религиозного обряда), кощунство
异端,你将因渎神而付出代价!
Ты заплатишь за это кощунство, еретичка!
霍斯瓦尔德的骨语者犯下了暴行,并盗走了艾希迪尔之骨。他们一定是想利用遗骨阻止外来者完成试练!你绝不能让这种事发生!
Врайкулы из клана Говорящих с костями, что живут в Хауствальде, совершили великое кощунство и похитили останки Ашильдир. Наверняка они сделали это, чтобы не дать <чужаку/чужестранке> пройти испытания. Мы не можем допустить этого!
我发现很多苍穹会的书籍中都铭刻了邪能魔法。这真是一种亵渎。我们必须尽可能多地没收它们。
Книги Небесной академии опасны! Многие из них содержат записи, сделанные магией Скверны. Это настоящее кощунство. Необходимо конфисковать как можно больше таких книг!
我曾听闻过祖达克的可怕,我也见证过这种行为的后果。但我自己的人民居然也会将这个异端带到这里来……简直难以想象。
Я читал об ужасах ЗулДрака и видел, к чему приводят подобные злодеяния. До сих пор не верится, что кто-то из моих сородичей решил повторить это кощунство здесь.
在正义得到伸张之前,这份荣光将难以恢复。愿我们能斩草除根,使任何人都不敢再行亵渎之事。
Мы не восстановим нашу честь, пока они не получат по заслугам. Пускай наше наказание будет таким суровым, что впредь никто не осмелится на такое кощунство.
但是你的狡诈跟骗术是无法蒙蔽我们的。不,你将为你的不敬付出代价!
Тебе не ускользнуть от нас с помощью уловок и обмана. Нет. Ты заплатишь за свое кощунство!
怎么回事?这是背叛行为!玷污者!卑鄙者、玷污者!你侵犯了夜母的坟墓!给我解释!
Что? Какая низость! Осквернение! Измена и кощунство! Осквернена святость гроба Матери Ночи! Объяснись немедля!
什么?这是谋反!这是玷污!这是赤裸裸的玷污和诽谤!你玷污了夜母棺木的圣洁!你还有什么话说!
Что? Какая низость! Осквернение! Измена и кощунство! Осквернена святость гроба Матери Ночи! Объяснись немедля!
伤害这样一个如此珍稀,如此无助的小东西...这可是大罪。好好保护这颗蛋吧。
Навредить чему-то столь редкому и беззащитному... это кощунство. Сохрани яйцо.
让机器可以自由思考根本在侮辱我们的生活方式,我们必须摧毁它们。
Свободомыслящие машины это кощунство, оскорбляющее наш образ жизни. Их необходимо истребить.
морфология:
кощу́нство (сущ неод ед ср им)
кощу́нства (сущ неод ед ср род)
кощу́нству (сущ неод ед ср дат)
кощу́нство (сущ неод ед ср вин)
кощу́нством (сущ неод ед ср тв)
кощу́нстве (сущ неод ед ср пр)
кощу́нства (сущ неод мн им)
кощу́нств (сущ неод мн род)
кощу́нствам (сущ неод мн дат)
кощу́нства (сущ неод мн вин)
кощу́нствами (сущ неод мн тв)
кощу́нствах (сущ неод мн пр)