лазать
несов. см. лазить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-аю, -аешь; -ающий(未)<口>=лазить. ||лазанье(中).
<口>=лазить ||лазанье[中]
-аю, -аешь[未]=лазить
爬
<口>=лазить ||лазанье[中]
-аю, -аешь[未]=лазить
爬
в русских словах:
в китайских словах:
缘树
устар. лазать по деревьям
能缘树 уметь лазать по деревьям
爬桅杆
лазать (карабкаться) на мачту
爬绳
лазать по канату, лазанье по канату
толкование:
несов. неперех.см. лазить.
примеры:
不过这树也太难爬了,我这一身的甲胄,爬一半就滑下来了…
Лазать в броне слишком тяжко... Я постоянно соскальзываю...
不管什么天气,都可以在攀岩的时候紧紧抓住岩壁,不会打滑的手套!
В них можно лазать по скалам в любую погоду. Я называю их «нескользящие перчатки»!
来自昂度马钦迪战壕的鬼怪习惯攀登山头从上方袭击毫无防备的敌人,找他们来作登山向导意外好用。
Гоблины из Разломов Макинди в Онду становятся удивительно способными скальными проводниками — они с детства учатся лазать по утесам, чтобы сверху прыгать на ничего не подозревающих врагов.
鬼怪长于攀缘摆荡,无论是船上支索还是树上枝桠都能如履平地。
Гоблины — мастера лазать и качаться, будь то такелаж пиратского корабля или ветви деревьев.
如果你需要偷窃训练时再回来找我。
Возвращайся и найди меня, если захочешь поучиться лазать по карманам.
你喜欢……在屋顶待着吗?
Тебе нравится... лазать по крышам?
我可不是在下水道里横冲直撞的老鼠,我们到底在寻找什么?我所听到的是一些坟墓。
Я не крыса, чтобы по каналам лазать. Чего мы тут ищем? Гробы что ль какие-то...
那你肯定要吃惊了。雨果闯进的房子比你砍过的怪物还多。更重要的是,两年前他偷走了诺维格瑞市政厅屋顶上的镀金公鸡,这家伙会飞檐走壁。
Ты не поверишь. У Гуго на счету краж больше, чем у тебя чудовищ. К примеру, он украл золотого петушка с крыши новиградской ратуши. Так что лазать по стенам он тоже умеет.
也许吧,但我们还有场操蛋的仗要打,没闲功夫去清理水沟。
Может, потому, что нам нужно выиграть эту долбаную войну и у нас нет времени лазать по стокам?
你居然敢偷东西?你会为此付出代价的!
По карманам лазать?! За это ты поплатишься.
我宁可开枪打自己的头,也不要无意义地浪费时间收集东西。也许我应该射爆你的头才对。
Я скорее пущу себе пулю в лоб, чем соглашусь лазать по парку в поисках каких-то бирюлек. Или, может, ТЕБЕ пустить пулю в лоб?
感觉我们接下来要一直爬爬爬。
Что-то мне подсказывает, что нам придется много лазать.
也许我有个喜欢洞穴探险的朋友?也许我想挖个洞,然后把像你这样聪明的家伙给丢进去。你到底要不要帮忙?
Может, у меня есть друзья, которые любят лазать по пещерам. А может, мне нужна новая дыра, чтобы сбрасывать туда умников вроде тебя. Ты помогать будешь или как?
морфология:
лáзать (гл несов непер инф)
лáзал (гл несов непер прош ед муж)
лáзала (гл несов непер прош ед жен)
лáзало (гл несов непер прош ед ср)
лáзали (гл несов непер прош мн)
лáзают (гл несов непер наст мн 3-е)
лáзаю (гл несов непер наст ед 1-е)
лáзаешь (гл несов непер наст ед 2-е)
лáзает (гл несов непер наст ед 3-е)
лáзаем (гл несов непер наст мн 1-е)
лáзаете (гл несов непер наст мн 2-е)
лáзай (гл несов непер пов ед)
лáзайте (гл несов непер пов мн)
лáзавший (прч несов непер прош ед муж им)
лáзавшего (прч несов непер прош ед муж род)
лáзавшему (прч несов непер прош ед муж дат)
лáзавшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
лáзавший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
лáзавшим (прч несов непер прош ед муж тв)
лáзавшем (прч несов непер прош ед муж пр)
лáзавшая (прч несов непер прош ед жен им)
лáзавшей (прч несов непер прош ед жен род)
лáзавшей (прч несов непер прош ед жен дат)
лáзавшую (прч несов непер прош ед жен вин)
лáзавшею (прч несов непер прош ед жен тв)
лáзавшей (прч несов непер прош ед жен тв)
лáзавшей (прч несов непер прош ед жен пр)
лáзавшее (прч несов непер прош ед ср им)
лáзавшего (прч несов непер прош ед ср род)
лáзавшему (прч несов непер прош ед ср дат)
лáзавшее (прч несов непер прош ед ср вин)
лáзавшим (прч несов непер прош ед ср тв)
лáзавшем (прч несов непер прош ед ср пр)
лáзавшие (прч несов непер прош мн им)
лáзавших (прч несов непер прош мн род)
лáзавшим (прч несов непер прош мн дат)
лáзавшие (прч несов непер прош мн вин неод)
лáзавших (прч несов непер прош мн вин одуш)
лáзавшими (прч несов непер прош мн тв)
лáзавших (прч несов непер прош мн пр)
лáзающий (прч несов непер наст ед муж им)
лáзающего (прч несов непер наст ед муж род)
лáзающему (прч несов непер наст ед муж дат)
лáзающего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
лáзающий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
лáзающим (прч несов непер наст ед муж тв)
лáзающем (прч несов непер наст ед муж пр)
лáзающая (прч несов непер наст ед жен им)
лáзающей (прч несов непер наст ед жен род)
лáзающей (прч несов непер наст ед жен дат)
лáзающую (прч несов непер наст ед жен вин)
лáзающею (прч несов непер наст ед жен тв)
лáзающей (прч несов непер наст ед жен тв)
лáзающей (прч несов непер наст ед жен пр)
лáзающее (прч несов непер наст ед ср им)
лáзающего (прч несов непер наст ед ср род)
лáзающему (прч несов непер наст ед ср дат)
лáзающее (прч несов непер наст ед ср вин)
лáзающим (прч несов непер наст ед ср тв)
лáзающем (прч несов непер наст ед ср пр)
лáзающие (прч несов непер наст мн им)
лáзающих (прч несов непер наст мн род)
лáзающим (прч несов непер наст мн дат)
лáзающие (прч несов непер наст мн вин неод)
лáзающих (прч несов непер наст мн вин одуш)
лáзающими (прч несов непер наст мн тв)
лáзающих (прч несов непер наст мн пр)
лáзая (дееп несов непер наст)
ссылается на:
несов.
爬 pá; (во что-либо) 钻入 zuānrù
лазить по деревьям - 爬树
лазить по горам - 爬山
лазить в окно - 钻入窗内