литров
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
литра
(литра) см. |||(литра) см.
входить
в эту бутылку входит один литр - 这瓶能装一公升
вмещаться
в кувшин вмещается 3 литра - 水罐能容三公升
в китайских словах:
利特罗
Литроу, Литтроу, Литров, Литтров (фамилия)
查缴
深圳海关查缴非法柴油16000升 Таможня Шэньчжэня конфисковала 16000 литров нелегального дизельного топлива
十公升
десять литров, декалитр
примеры:
∗你∗几岁?这就是我要说的。45,000公升的酒精在你脸上刻下了痕迹。你觉得在那疤痕之下会有什么呢。
А сколько ∗тебе∗? Вот к чему. 45 000 литров чистого спирта оставили свой отпечаток. Интересно, думаешь ты, что под этими наслоениями?
更像是∗他∗跟着它走。那么大的鸟一定拥有大量血液,而且他就快要渴死了。普拉滕卡尔克博士跟着怪鸟走了很多天。直到他们来到一个大峡谷的山壁,那只鸟终于降落在那里休息了。
Скорее наоборот — он за птицей. В теле столь крупного животного много литров крови, а он умирал от жажды. Доктор Платтенкальк шел за тераторном много дней. Наконец они добрались до края каньона, и птица опустилась на землю — отдохнуть.
不知道他今天喝了多少纯酒精?我打赌你一定很想稍微来上一小口吧。让你那张爷们无比的嘴,品尝一下真正的味道吧。
Интересно, сколько литров чистого спирта он за сегодня уже оприходовал? Могу поспорить, ты тоже был бы рад глоточку. Распробовать, покатать на своем загрубевшем языке.
她看向北方。“几千公升的原材料将会涌现在瑞瓦肖的街道上。不是东边,河流对岸,而是西边。这个脆弱的地方,疲倦的地方……”
Она смотрит на север. «Тысячи литров сырья будут выброшены на улицы Ревашоля. Не на востоке, на другом берегу реки, а на западе. Где живут уязвимые и изнуренные...»
你周围升腾起一阵暖流,将你脚下的建筑团团围住。你能感到它那扭曲的形状,纸屑还有小鸟——就在∗热气流∗之上。还有数百万升的海水。全都升向伟大的伊苏林迪的天空。
Воздух потоком поднимается вокруг тебя, окружая здание, на крыше которого ты стоишь. Ты чувствуешь, как меняется форма потока, как птицы и клочки бумаги парят в этом восходящем ∗тепле∗. Вместе с миллионами литров воды, которые покрывают землю при таянии снега, все возносится к великому островалийскому небу.
你周围升腾起一阵暖流——直至空中的落雨——将你脚下的建筑团团围住。你能感到它那扭曲的形状,纸屑和小鸟就乘在∗热气流∗之上。还有数百万升的海水。全都升向伟大的伊苏林迪的天空。
Теплый воздух потоком поднимается вокруг тебя — наверх, к падающему с неба дождю, — окружая здание, на крыше которого ты стоишь. Ты чувствуешь, как меняется форма потока, как птицы и клочки бумаги парят в этом восходящем ∗тепле∗. Вместе с миллионами литров воды все возвращается в великое островалийское небо.
(公)升功率升马力
литровая мощность
(容量为)一升的杯子
литровый кружка; литровая кружка
-ая, -ое[复合形容词第二部]
表示"(若干)升"的, 如 трёхлитровый, пятилитровый
表示"(若干)升"的, 如 трёхлитровый, пятилитровый
... литровый
{公}升功率
литровая мощность
“你看,我的朋友,”他拿出一个装着蓝色液体的一升装瓶子。瓶口被塞住了。“它∗真的∗非常贵重。如果你明白我的意思,花在它身上的每一分雷亚尔都是值得的。我是从一家企业弄到的……”
«Видишь ли, друг...» Он достает литровую бутылку голубоватой жидкости. Горлышко бутылки наглухо закрыто пробкой. «Это ∗по-настоящему∗ ценная вещь. Стоит своих денег, сечешь? Раздобыл его по ходу одного бизнес-проекта...»
一升容量的瓶子
литровая бутылка
一瓶1.5公升装海军准将红朗姆的价格?消防员手册第一条的内容?3的平方根?我不知道你说的∗离你很近的东西∗是什么意思。挑个普通的问题吧。
Стоимость 1,5-литровой бутылки «Красного командора»? Первая строчка Устава пожарного? Квадратный корень из 3? Я не знаю, что ты имеешь в виду под ∗чем-нибудь важным∗. Задай нормальный вопрос.
公升拉力(1公升燃料产生的拉力)
литровая тяга
公升拉力(1公升燃料产生的拉力)容积推力
литровая тяга
морфология:
ли́тр (сущ неод ед муж им)
ли́тра (сущ неод ед муж род)
ли́тру (сущ неод ед муж дат)
ли́тр (сущ неод ед муж вин)
ли́тром (сущ неод ед муж тв)
ли́тре (сущ неод ед муж пр)
ли́тры (сущ неод мн им)
ли́тров (сущ неод мн род)
ли́трам (сущ неод мн дат)
ли́тры (сущ неод мн вин)
ли́трами (сущ неод мн тв)
ли́трах (сущ неод мн пр)