лихорадочность
狂热 kuángrè, 波动性 bōdòngxìng
-и[阴]лихорадочный 的抽象
发冷发热; 热病
发冷发热; 热病
лихорадочный 的
лихорадочность движений 动作慌乱
слова с:
лихорадочный
жёлтая лихорадка
ку-лихорадка
лихорадить
лихорадка
меня лихорадит
ревматоидная лихорадка
тропическая лихорадка
в китайских словах:
急躁病
лихорадочность; нервная торопливость, зуд
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: лихорадочный (2*2,4,5).
примеры:
<这只小巧的装甲迅猛龙可怜兮兮地挠着笼子的木栅栏。随着你的靠近,这个小家伙开始疯狂地扭动身体,并发出了刺耳的求救声!
<Маленький бронированный ящер жалобно царапает деревянные прутья клетки. При вашем приближении миниатюрная рептилия лихорадочно ерзает и издает пронзительный визг, пытаясь позвать на помощь!
“这还不∗够∗,”他发出嘘声。“国际资本动用了所有的、联合的力量——所有的害怕和恐惧——朝瑞瓦肖猛攻而来。街道从地面上掀翻……房屋化作幽灵。”他胡乱地比了个手势,然后陷入沉默。
«Нет, не ∗достаточно∗, — шипит он. — Вся огромная мощь международного капитала — весь страх, весь ужас — обрушились на Ревашоль. Целые улицы взлетали на воздух... дома рассыпались в пыль». Он лихорадочно взмахивает руками, а потом замолкает.
他在你手中尖叫挣扎,然后拼命骂了起来。
Он орет и корчится, затем начинает лихорадочно говорить.
你拼命想要爬过去,但是太高了。爪子裹住了你的全身,想要把你拖进黑暗中。
Вы лихорадочно пытаетесь через них перелезть, но не получается – слишком высоко. Когти хватают вас и утаскивают во тьму.
净源导师好奇地看着你,眼神看起来很激动。他似乎在视野边缘看到了什么,不过他接着又摇摇头,苦笑着。
Магистр смотрит на вас с удивлением, его глаза лихорадочно блестят. Кажется, он что-то замечает краем глаза, но затем трясет головой и горько смеется.
各种痛苦和恐惧从你眼前掠过,就像一个让人发狂的梦。
Искаженные гримасами боли и ужаса лица проплывают мимо, словно в лихорадочном сне.
女人看着你,但却穿过了你。就好像你根本不存在。她的眼睛里闪烁着兴奋的光,警灯旋转的光映照出她脸上的划痕。
Женщина смотрит на тебя невидящим взглядом. Будто тебя нет. Ее глаза лихорадочно блестят, и в свете полицейских огней видны глубокие царапины на щеках.
急如火地
с лихорадочной поспешностью
树立权威,没错!权威!狂热的想法掠过你的头脑。
Покажи, кто здесь главный! Да! авторитет! Мысли лихорадочно несутся у тебя в голове.
沃格拉夫热情地点了点头,然后从衣服里取出几张羊皮纸片。他匆忙地写下一段段文字,并递到你手里。
Вольграфф с энтузиазмом кивает. Достав из кармана еще несколько клочков пергамента, он лихорадочно пишет на них и протягивает их вам один за другим.
病人发冷发热的状态
лихорадочное состояние больного
морфология:
лихорáдочность (сущ неод ед жен им)
лихорáдочности (сущ неод ед жен род)
лихорáдочности (сущ неод ед жен дат)
лихорáдочность (сущ неод ед жен вин)
лихорáдочностью (сущ неод ед жен тв)
лихорáдочности (сущ неод ед жен пр)
лихорáдочности (сущ неод мн им)
лихорáдочностей (сущ неод мн род)
лихорáдочностям (сущ неод мн дат)
лихорáдочности (сущ неод мн вин)
лихорáдочностями (сущ неод мн тв)
лихорáдочностях (сущ неод мн пр)