магистратский
〔形〕магистрат 的形容词.
(形)магистрат 的.
магистрат 的.
магистрат 的
市政府的; 市政厅的
в китайских словах:
1) Соотносящийся по знач. с сущ.: магистрат (1*), связанный с ним.
2) Свойственный магистрату (1*), характерный для него.
3) Принадлежащий магистрату (1*).
магистрат 的.
магистрат 的
市政府的; 市政厅的
магистрат 的
в русских словах:
магистратура
учиться в магистратуре - 读硕士研究生, 读研
докторантура
(ступень высшего профессионального образования после магистратуры) 博士 bóshì
магистральный
магистральная линия - 干线
в китайских словах:
裁判法院
магистратский суд (суд первой инстанции)
裁判署法庭
суд магистрата; магистратский суд; мировой суд
裁判司署
суд магистрата; магистратский суд; мировой суд
治安法院
суд магистрата; магистратский суд; мировой суд; полицейский суд; суд по делам о расследуемых полицией мелких преступлениях
司法行政官法庭
суд магистрата; магистратский суд; мировой суд
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: магистрат (1*), связанный с ним.
2) Свойственный магистрату (1*), характерный для него.
3) Принадлежащий магистрату (1*).
примеры:
{Yeá…An neen. Raadsliden aeenect, es Tunn esse saor an neenphàir. } [回来了…但一无所获。参事决议全城保持独立和中立。]
{Yeá... An neen. Raadsliden ae’enect, es Tunn esse saor an neenphàir. } [Да... Ни с чем. Советники магистрата постановили, что город останется независимым и нейтральным.]
—自由之城诺维格瑞市议会
- Магистрат вольного города Новиграда
「事实证明,哨站被踏平事件与小猫失踪事件之间∗确实∗有联系。」 ~卓尼斯官员恩姬丝
«Выходит, что случай с растоптанной сторожкой и случай с пропавшим котенком ∗все же были∗ связаны». — Эндрис, драннитский магистрат
「我们花了整整一年的时间来加固庇护地,防卫翼龙、羊羚和夜牙兽入侵. . .然后你现在说我们是被什么东西偷了来着?」 ~卓尼斯官员恩姬丝
«Ты хочешь сказать, что мы год укрепляли убежище против птерозавров, баранолопов и ночезубов... а нас ограбило вот это?» — Эндрис, драннитский магистрат
「这不被允许。不需要问为什么。」 ~清辉湖执政官瑟久
«Это запрещено. Нет смысла узнавать причины». — Сержиу, магистрат Опалового озера
他以破釜沉舟的勇气去参加研究生考试。
Он с решительным духом пошёл на экзамен в магистратуре.
出入远海需要经过「勘定奉行」的多重审批,一般人想要远航根本没机会…
Чтобы въехать или выехать из страны, нужно получить официальное разрешение в Магистрате, и у многих нет шанса повидать мир за морем.
别说是环游世界了,就算是想要出海也是困难重重,一般人连「勘定奉行」的多重审批都通不过。
Многим не удаётся пройти многочисленные проверки Магистрата чтобы даже выехать из страны. Чего уж говорить о кругосветном путешествии...
在破了几扇窗、少了许多薄饼糕后,执政官鲁迪终于同意替拂行兽指派一片专属土地。
Магистрат Луди согласился выделить землю для кустомерок только после того, как было разбито несколько окон и пропало множество булочек.
在读研的日子里
во время учёбы в магистратуре
执法人员
мировой судья; магистрат
鉴于我最近收购了巴善农场,本人提芬·包戴特·萨克霍女伯爵在此通知目前居住于该处的休伯特与吉赛力·度雷特,需于接到此通知的七日内搬离。若不予理会此警告,此事将会交予适当的执法机构处理。此告示有法律效力,依据鲍克兰地方法官所颁布的巴善农场法所撰写。
В связи с приобретением мною хозяйства Базан, я, нижеподписавшаяся графиня Тиффани Боде де Сахор, уведомляю, что живущие здесь супруги Губерт и Гизель Дюре обязаны незамедлительно покинуть хозяйство в срок не более семи дней с момента получения уведомления. В случае неподчинения настоящему предписанию, дело будет направлено в соответствующие исполнительные органы. Уведомление носит формальный характер и составлено в соответствии с актом купли-продажи хозяйства Базан, выданным магистратом Боклера.
预审法官; 军事检察官
магистрат, ведущий допрос; судебный следователь
морфология:
магистрáтский (прл ед муж им)
магистрáтского (прл ед муж род)
магистрáтскому (прл ед муж дат)
магистрáтского (прл ед муж вин одуш)
магистрáтский (прл ед муж вин неод)
магистрáтским (прл ед муж тв)
магистрáтском (прл ед муж пр)
магистрáтская (прл ед жен им)
магистрáтской (прл ед жен род)
магистрáтской (прл ед жен дат)
магистрáтскую (прл ед жен вин)
магистрáтскою (прл ед жен тв)
магистрáтской (прл ед жен тв)
магистрáтской (прл ед жен пр)
магистрáтское (прл ед ср им)
магистрáтского (прл ед ср род)
магистрáтскому (прл ед ср дат)
магистрáтское (прл ед ср вин)
магистрáтским (прл ед ср тв)
магистрáтском (прл ед ср пр)
магистрáтские (прл мн им)
магистрáтских (прл мн род)
магистрáтским (прл мн дат)
магистрáтские (прл мн вин неод)
магистрáтских (прл мн вин одуш)
магистрáтскими (прл мн тв)
магистрáтских (прл мн пр)