марашка
条状污迹
方形污迹(印刷品上的)
<印>(因填空材料上跳, 在印张上形成的)条状(或方形)污迹
-и, 复二 -шек[阴]〈印〉(印刷品上的)条状污迹, 方形污迹
[印](印刷品上的)条状污迹, 方形污迹, 倒头铅字
条状污迹, 方形污迹(印刷品上的)
条状污迹; 方形污迹(印刷品上的)
<印>倒头铅字, 倒植的铅字
条状污迹 (印刷品的)
-и, 复二 -шек[阴]〈印〉(印刷品上的)条状污迹, 方形污迹
条状污迹
方形污迹(印刷品上的)
[印](印刷品上的)条状污迹, 方形污迹, 倒头铅字
条状污迹, 方形污迹(印刷品上的)
条状污迹; 方形污迹(印刷品上的)
<印>倒头铅字, 倒植的铅字
条状污迹 (印刷品的)
в русских словах:
марать руки
не хочу об тебя марать руки - 不要跟你干预龌龊勾当
марать
марать чью-либо репутацию - 污秽...声誉
марать стихи - 胡乱写诗
маралий
-ья, -ье〔形〕марал 的形容词.
маразм
старческий маразм - 老年性消瘦
маразм буржуазной культуры - 资产阶级文化的颓废
толкование:
ж.След от пробельного материала в печатном тексте в виде квадратика, полоски и т.п. (в типографском деле).
примеры:
他肯定躲在弗雷德里克提到的洞穴里。那洞穴叫什么来着?玛拉索诺之巢?
Наверное, он прячется в пещере, о которой говорил Фредерик. Как ее там? Логово Марашино?
统帅的鬼纹软鞋
Ботфорты марашала из ткани ужаса
морфология:
марáшка (сущ неод ед жен им)
марáшки (сущ неод ед жен род)
марáшке (сущ неод ед жен дат)
марáшку (сущ неод ед жен вин)
марáшкою (сущ неод ед жен тв)
марáшкой (сущ неод ед жен тв)
марáшке (сущ неод ед жен пр)
марáшки (сущ неод мн им)
марáшек (сущ неод мн род)
марáшкам (сущ неод мн дат)
марáшки (сущ неод мн вин)
марáшками (сущ неод мн тв)
марáшках (сущ неод мн пр)