маргинализация
边缘化 biānyuánhuà
边缘化, 过渡化(脱离一种社会环境, 但又未适应新的社会环境)
-и[阴]脱离社会主流生活, 边缘状态化, 靠边(法语 marginalisation)
边缘化; 过渡化
-и[阴]脱离社会主流生活, 边缘状态化, 靠边(法语 marginalisation)
边缘化; 过渡化
слова с:
в китайских словах:
社会排斥
социальная изоляция, маргинализация
经济边际比
маргинализация экономики
边缘化
1) маргинализировать(ся); маргинализация
примеры:
也许又是那些∗反主流文化分子∗?闯入我们的房子,当这里是公共场所一样……你是一个警察,那就当个好人,帮着去看一眼,好吗?
Может, это снова те ∗маргиналы∗? Вламываются к нам в дом, как будто им тут рады... Вы же полицейский — так сходите и посмотрите, ладно?
他们的关系超越了盖理的政治观念。它必须——这样继续下去。再说了,像莫雷尔这种人,基本搞不清楚自己到底有多边缘,尽管他的边缘……有些不太一样。
Их отношения важнее политических взглядов Гэри. Иначе бы они не продержались. А еще человек вроде Морелла знает кое-что о том, каково это — быть маргиналом, хоть у него и, гм, другая сфера.
你现在∗正好∗需要一些边缘科学。给那起∗平淡无奇∗的凶杀调查案增添一点趣味。
Да! Немного маргинальной науки — это именно то, чего тебе сейчас не хватает. Добавит перчику в это ∗пресное∗ уголовное расследование.
我没在10号房间发现反主流文化分子——只有一个房地产中介在布置房间,准备招揽新租客。
Я не нашел в десятой квартире никаких маргиналов. Там была риелторша, которая готовила апартаменты для новых жильцов.
清洁女工说公寓应该是空的,不过里面肯定有人在。有没有可能是∗反主流文化的人∗?调查完成之后,向公寓走廊里的清洁女工汇报。
Уборщица сказала, что в этой квартире никто не живет, но внутри определенно кто-то есть. Может, это ∗маргиналы∗? Соберите информацию и сообщите ее уборщице многоквартирного дома.
被忽略的作物
маргинальная культура
边缘地区小麦品种的发展
Выведение сортов пшеницы для маргинальных земель
边缘群体;边际群体
маргинальная группа
这是一种秘密仪式。一个非常边缘民族主义的信号交换,大概吧。
Это тайный обряд. Секретное рукопожатие очень маргинальных националистов или типа того.
морфология:
маргинализáция (сущ неод ед жен им)
маргинализáции (сущ неод ед жен род)
маргинализáции (сущ неод ед жен дат)
маргинализáцию (сущ неод ед жен вин)
маргинализáцией (сущ неод ед жен тв)
маргинализáции (сущ неод ед жен пр)
маргинализáции (сущ неод мн им)
маргинализáций (сущ неод мн род)
маргинализáциям (сущ неод мн дат)
маргинализáции (сущ неод мн вин)
маргинализáциями (сущ неод мн тв)
маргинализáциях (сущ неод мн пр)