метнуться
см. метаться
Он внезапно метнулся в сторону и скрылся в камышах. - 他突然跳到一边, 隐藏到苇丛里去了。
слова с:
в китайских словах:
走投无路
некуда бежать, некуда метнуться (податься); не уйти (обр. в знач.: быть в тупике, находиться в безвыходном положении)
толкование:
сов.1) Однокр. к глаг.: метаться (1*2-4).
2) см. также метаться (1*).
примеры:
你的耐心快耗尽了。猛然把针刺入他的脑袋。
Вы терпели слишком долго. Метнуться вперед и вогнать иглу ему в голову.
可惜那个传送器只能把你送到学院里,这种科技如果可以用在别的地方就好玩了。
Как жаль, что твой телепорт соединен только с Институтом. Было бы забавно метнуться куда-нибудь еще.
ссылается на:
несов.
1) (о больном) 辗转不安 zhǎnzhuǎn bù'ān; (ворочаться) 翻来覆去 fānlaifùqu
2) (в волнении) 乱转 luànzhuǎn, 奔来奔去 bēnlaibēnqu
метаться по комнате - 在房间里乱转
мечется, как угорелый - 昏头昏脑地奔来奔去