минимумы
〔名词〕 最低气象条件
最低天气条件
最低气象条件
最低天气条件
最低天气条件; 最低气象条件
最低气象条件, 最低天气条件
(飞行的)最低气象条件,最低天气条件
в русских словах:
сводить
свести расходы к минимуму - 把开支压缩到最低限度
громкость
уменьшать громкость до минимума 把音量调到最小
минимум
прожиточный минимум - 起码的生活费
сократить затраты до минимума - 把消耗降低到最低限度
температурный минимум - 最低温度
технический минимум - 基本技术知识
потребуется минимум два дня - 至少需要两天
сводиться
расходы свелись к минимуму - 开支缩减到了最低限度
в китайских словах:
逐次最小
последовательные минимумы
机场运行最低标准
эксплуатационные минимумы аэродрома; aerodrome operating minima
примеры:
(隧道二极管)最低电流点
точка минимума тока туннельного диода
(飞行人员)最低系统飞行时数
систематический налёт минимума часов для лётного состава
- 喂,你不是说办出国签证最少等三个月吗
- 对呀,一般是这样,但那也得看是谁!有人三天就办下来了。
- 对呀,一般是这样,但那也得看是谁!有人三天就办下来了。
- Эй, ты разве не говорил: чтобы оформить выездную визу, требуется минимум три месяца?
- Верно, обычно так. Но это зависит от человека! Некоторым и три дня хватает.
- Верно, обычно так. Но это зависит от человека! Некоторым и три дня хватает.
<name>,快去给我找点鞭尾龙的蛋来,至少得要三个蛋才够明天做饭用。
Слушай, <имя>, сбегай-ка, раздобудь мне по-быстрому несколько яиц кнутохвостов, как минимум три штуки.
n重特征根至少有一个特征向量,至多有n个线性无关的特征向量。
Характеристическому корню кратности n соответствует как минимум один собственный вектор, как максимум n линейно независимых собственных векторов.
“不……”他看上去至少有45岁了。“那究竟是什么意思?”
Нет... — Он выглядит старше, как минимум на 45. — Что вообще это значит?
“不怎么想。”她的目光掠过地平线。“你看,我想尽量简短一些。这样就能继续∗染红∗这个世界。”
Не особо. — Ее взгляд устремляется за горизонт. — Видишь ли, я бы хотела свести наше общение к минимуму. Хочу вернуться к работе и продолжить делать мир ∗красным∗.
“呃,至少阳台边那只鞋子看起来像是你的。”他用香烟指了指。“也许我们说完之后,你可以去把它捡回来。”
Хм, кажется, я видел на балконе как минимум один ботинок. — Он указывает сигаретой. — Можете забрать, когда закончим разговор.
“大伙注意啦,保持冷静!警察来了。”宽肩男领袖转向你。他比这里所有人都要高一头。
«Ша, все замерли и не шумим! У нас тут копы». Широкоплечий главарь поворачивается к тебе. Он как минимум на голову выше всех остальных, кто здесь собрался.
“太好了。”她喝了一大口茶水。“根据我得到的报告,环岛附近至少徘徊着3个货車司机。希望有人知道些什么。”
Отлично! — Она делает большой глоток чая. — Согласно имеющейся у меня информации, на перекрестке застряло как минимум три грузовика. Надеюсь, один из водителей что-нибудь знает.
“我肯定世界上还是∗有一个人∗应该的吧。”她露出一个狡黠的微笑。“我的意思是说,这个世界上人∗这么多∗。不过我要声明一点:树上挂着的那个男人没有强暴我。”
Я уверена, есть как минимум ∗один∗ человек, которому можно этого пожелать, — ухмыляется она. — Учитывая, ∗сколько∗ на свете людей. Однако хочу еще раз подчеркнуть: мужчина, что висит на дереве, меня не насиловал.
“至少∗几十个∗。当然了,未来全部会变成自动化的。不过我的观点是……”他一边说,一边用手指在空气中戳了一下……
«Как минимум ∗десятки∗. Конечно, в будущем эта работа будет полностью автоматизирована. Но моя мысль заключается в следующем...» — говорит он, поднимая палец вверх.
…嗯,呃,大概有两米高!
Да.. Они... Как минимум два метра ростом!
一千多天灾军团士兵,外加至少四座重装浮空城,谁知道还有什么其它见鬼玩意没有。
Тысяча воинов Плети, минимум четыре полноразмерных машины смерти, и неизвестно что еще.
一本小绿皮书,给人一种非常不详的感觉,要想找出其中的缘由着实不易。书里描述了利用灰域治疗让人衰弱的疾病的办法,有些听起来最多只能算是难以置信。
От этой маленькой зеленой книжицы веет чем-то неприятным. Хотя сложно объяснить, почему. В ней описаны различные способы лечения изнуряющих хворей с помощью Серости. Некоторые из этих способов выглядят как минимум неправдоподобно.
一点也不∗见鬼∗。这一下至少23米远。也许远远超过了24米。没什么好尴尬的。
Это был вовсе не «дерьмовый блядюшник». Бросок получился минимум на 23 метра — а пожалуй что и на 24 с лишним. Весьма и весьма достойно».
不是所有哦…严格来说,是「除我以外」。
Ха-ха! Есть как минимум одно исключение...
严格极小(值)
строгий минимум
主动燃烧时间(固体火箭点火后, 从推力达到10%最大推力时开始, 最后又降到10%最大推力时止的一段间隔时间)
время активного корения между 10% минимумами тяги
也许你错了。她在这个世界上至少忍受了40年。
Может, ты ошибался. Ведь она сумела продержаться в этом мире как минимум четыре десятка лет.
也许布拉克斯对我们而言意味着邪恶,但是每个故事都有许多角度。也许,某些时候,你会听说他是一名伟大的统治者。
Мы считаем Бракка злодеем, но у любой медали есть как минимум две стороны. Возможно, когда-то он действительно был великим правителем.
从你对他的熟悉程度判断——最少有两年了?或者更短一些,不过特别小组的工作时间很紧张……
Судя по тому, насколько знакомым он тебе кажется, минимум года два? А может, не так долго, но в плотной связке в спецотряде...
他当然知道如何移除魔法屏障,不出意外的话。
Как минимум, он точно знает, как снимать магические барьеры.
他的思想至少超前二十年,人们在二十年后才开始接受他的看法。
Его идеи опередили своё время минимум на 20 лет, так что только через 20 лет люди принимали его взгляды.
他至少知道一个线人,看看他!你得想办法解决这个问题。
Да ты посмотри на него! Как минимум он знает, где можно взять. Нужно это выяснить.
他至少还能想出四个理由来解释为什么不能踩在他的∗跑車型∗車顶上。
Он может привести еще как минимум четыре причины, по которым тебе не следует залезать на крышу его ∗спортивной∗ мотокареты.
他说的话极尽可能的少而模糊。故意回避了一些东西。
Он выдает минимум максимально неконкретной информации. Намеренно опуская некоторые подробности.
以最少的消耗取得最大的经济效益
получить максимальную выгоду при минимуме затрат
以至少 187 的总战力赢得昆特牌局。
Выиграть партию в гвинт, набрав минимум 187 очков.
以这样那样的方式吧,他们似乎是这样没错——如果没有别的,从逻辑上讲是的。不过我们在这里停留的期间,不用指望能查出些什么。最多也就是我们用来对付他们的一个角度。作为额外附加的把柄。
Так или иначе. Похоже, они отметились как минимум в логистике. Однако не надейтесь распутать эту связь, пока мы здесь. В лучшем случае мы сможем использовать эту информацию как рычаг давления на них. Как дополнительный козырь. Чтобы получить другие преимущества.
任何时候,都至少有三十种不同的方法可以让你在家里被攻击或被杀。
В любой момент тебя могут убить в собственном доме как минимум тремя десятками способов.
但记住,别花太多努力——要是搞得太复杂,你就∗梆∗!变成了一个四眼仔。你可不想那样。
Но помни: минимум усилий! Позволишь зауми полезть, и бах — ты уже очкарик. А этого нам не надо.
你100%确定那个回收品能给你些特别的钱,流浪警探用的钱。至少+100%额外的回收品钱。如果机器上的数字不一样,那就是在∗撒谎∗。
Ты на 100 % уверен, что тебе полагаются дополнительные деньги за эту тару. Как бомжекопу. Как минимум в два раза больше. Если автомат не согласен — это ∗обман∗.
你做到了!你在它造成更多伤害之前阻止了它!
Ну ты молодчина! Тебе удалось свести урон к минимуму!
你帮了我的忙。我至少该听听伊士冉想要什么。他还在斯丹达尔的信标附近的堡垒,对吧?
Чтобы отплатить тебе за помощь, я могу как минимум выяснить, что нужно Израну. Полагаю, он все еще в форте около сигнальной башни Стендарра?
你帮了我,所以我想至少该为伊瑟伦帮点什么忙。我猜他现在还待在斯丹达尔的灯塔附近,对吧?
Чтобы отплатить тебе за помощь, я могу как минимум выяснить, что нужно Израну. Полагаю, он все еще в форте около сигнальной башни Стендарра?
你必须证明你杀了至少六个我才会付你钱。
Ты должен доказать, что убил как минимум шестерых.
你看上去不像是准备好了要前往亡灵肆虐的地区的样子!而且,一两个人的队伍可能要面临被敌人侧翼进攻和寡不敌众的危险!如果我是你,我会带上后援。当然,选择权在你的手上,但你确定你真的要去冒险吗?
Ты хоть понимаешь, что с твоим опытом там делать нечего? Тем более, в одиночку или вдвоем: нежить вас попросту окружит и задавит числом. На твоем месте я бы как минимум собрал отряд побольше. Впрочем, мое дело предупредить, а ты уж решай, надо оно тебе или нет.
你能听出至少两道不同的声音……
Ты различаешь как минимум два разных голоса...
你自己决定吧。至少我希望在开始这项紧张而困难的工作之前,你能做好身体∗和∗心理上的准备。一旦我们开始了,就不能中途放弃。
Вам виднее. Как минимум убедитесь, что готовы к этому напряженному и сложному процессу как физически, так и морально. Когда начнем, прерваться будет уже нельзя.
你起码需要1万元。
Тебе нужно минимум 10 000 юаней.
假极大(小)
[c][i]мат.[/i][/c] несобственный максимум (минимум)
催化剂体系包含至少一种属于周期表三副族的元素或元素的化合物.
Каталитическая система должна содержать как минимум один элемент из третьей подгруппы периодической системы либо соединение (данного) элемента.
全球粮食和农业最低限度方案
Всемирная программа-минимум в области продовольствия и сельского хозяйства
其实,不过是我对自己犯下的罪。
Как минимум — против самого себя.
凹处, 凹地, 低谷(最低点), 凹部, 谷值
впадина точка минимума
出了这个地方,我就再也没听说过这个故事……说实在的,一开始我还以为这是个笑话。不过现在我已经在海岸边待了8、9个月,在这段时间里,我至少看见三支探险队来找过什么东西。
Я никогда не слышал ее за пределами этого района... Честно говоря, сначала я решил, что это просто шутка. Но я обитаю на берегу уже восемь-девять месяцев и за это время видел как минимум три экспедиции, которые что-то искали.
出去消灭那些生物,收集至少五十个神器碎片,并交给战争之矛营火旁的法师弗拉。
Собери как минимум пятьдесят фрагментов и принеси их магу Фьюре на аванпост Копья Войны.
函数的最小(值)
минимум Функции
前往暮光岭,消灭那里的恶魔。对他们的防御工事,你至少每天得发动一次攻击。
Отправляйся на Сумеречную Гряду и истреби ее обитателей. Я жду от тебя как минимум одного успешного штурма в день.
加拿大至少13个政府部门曾向有影子中情局(CIA)之称的美国民营情报公司策略预报(Strategic Forecasting Inc.,或Stratfor)订阅资料
Как минимум 13 правительственных учреждений Канады подписываются на материалы стратегического прогнозирования американской частной разведывательно-аналитической компании (Strategic Forecasting Inc. ,или Stratfor), которая также известна как "теневое ЦРУ".
半径至少20公里。也许是现在已经不在这里的附加天线扩大了范围?
Как минимум 20 километров. А может и больше, если прикрепить антенну, которой сейчас тут нет.
协会方面还不能确定陨石雨的成因及副作用。因此,我们希望冒险家能够组成二人小队。
Гильдия всё ещё не может определить причины и последствия метеоритного дождя, поэтому мы рекомендуем искателям приключений отправляться на выполнение этого поручения минимум по двое человек.
协战~每当大胆空耶克与至少两个其他生物攻击时,大胆空耶克获得飞行异能直到回合结束。
Батальон — Каждый раз, когда Отважный Скайек и как минимум два других существа атакуют, Отважный Скайек получает Полет до конца хода.
协战~每当奈夫突击小组与至少两个其他生物攻击时,奈夫突击小组得+1/+1直到回合结束。将之重置。
Батальон — Каждый раз, когда Навигаторы-Коммандос и как минимум два других существа атакуют, Навигаторы-Коммандос получают +1/+1 до конца хода. Разверните Навигаторов-Коммандос.
协战~每当战灵步兵与至少两个其他生物攻击时,战灵步兵得+2/+0直到回合结束。
Батальон — Каждый раз, когда Пехотинец Воинствующего Духа и как минимум два других существа атакуют, Пехотинец Воинствующего Духа получает +2/+0 до конца хода.
协战~每当欧度鲁老兵与至少两个其他生物攻击时,欧度鲁老兵获得连击异能直到回合结束。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Батальон — Каждый раз, когда Ордруунский Ветеран и как минимум два других существа атакуют, Ордруунский Ветеран получает Двойной удар до конца хода. (Он наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
协战~每当沃耶克长戟兵与至少两个其他生物攻击时,沃耶克戟队获得先攻异能直到回合结束。
Батальон — Каждый раз, когда Войеки-Алебардисты и как минимум два других существа атакуют, Войеки-Алебардисты получают Первый удар до конца хода.
协战~每当波洛斯獒犬与至少两个其他生物攻击时,波洛斯獒犬获得系命异能直到回合结束。(具系命异能之生物所造成的伤害,会让其操控者获得等量的生命。)
Батальон — Каждый раз, когда Мастиф Боросов и как минимум два других существа атакуют, Мастиф Боросов получает Цепь жизни до конца хода. (Повреждения, наносимые существом с Цепью жизни, также заставляют контролирующего его игрока получить такое же количество жизней.)
协战~每当波洛斯精兵与至少两个其他生物攻击时,波洛斯精兵得+2/+2直到回合结束。
Батальон — Каждый раз, когда Элита Боросов и как минимум два других существа атакуют, Элита Боросов получает +2/+2 до конца хода.
协战~每当炎拳打击手与至少两个其他生物攻击时,目标生物本回合不能进行阻挡。
Батальон — Каждый раз, когда Боец Огненного Кулака и как минимум два других существа атакуют, целевое существо не может блокировать в этом ходу.
协战~每当轰炸队与至少两个其他生物攻击时,轰炸队对目标生物或牌手造成1点伤害。
Батальон — Каждый раз, когда Корпус Бомбометателей и как минимум два других существа атакуют, Корпус Бомбометателей наносит 1 повреждение целевому существу или игроку.
卧槽,它上膛了……里面有两颗子弹。你总是会保留至少两发子弹。
Ох, блядь, он был заряжен. В нем было две пули. Ты всегда держишь заряженными как минимум два ствола.
发展能最大限度减少使用杀虫剂、除草剂和合成氮肥的水稻持续生产体系全球研究方案
Глобальная научно-исслеодвательская программа по разработке систем устойчивого производства риса, при которых сводятся к минимуму потребности в пестицидах, гербицидах и синтетических азотных удобрениях
只是不论「新月轩」还是「琉璃亭」,大概都需要提前半年预定才会有座位的吧…
Учти, что столики в этих ресторанах надо бронировать минимум за полгода.
只有秘法技艺大师可以运用那项知识,现在这样的人不多了…
Но для того, чтобы использовать это знание, нужен, как минимум, настоящий мастер магии. А их осталось немного...
可能什么也找不到,或者可能会让案子大白于天下。我至少还可以让吊桥再抬起个几天。这些时间对你来说应该足够了。
Возможно, это ни к чему не приведет, а возможно — перерастет в полноценное расследование. Я смогу удерживать мост разведенным еще как минимум несколько дней. Этого времени должно быть достаточно.
和一位好友组队进行一场快速或竞技比赛
Сыграйте быстрый или соревновательный матч в группе с как минимум одним своим другом.
和她一起差不多就这样了。在你和你的最后一杯酒之间,你得留出一年的时间。
Больше тебе с ней ничего не светит. Для этого потребовалось бы не пить как минимум год.
哦,别这么谦虚了,我们看到的可是长达几个月的伤害。说实话你还能活蹦乱跳的,已经算是个奇迹了……
Ну что ты, не скромничай. Тут минимум несколько месяцев испытаний. По правде сказать, чудо, что ты вообще до сих пор стоишь на ногах...
商业大亨拉兹敦克是个善妒的人,总是希望自己能成为加里维克斯,或者比加里维克斯更强。
Шеф Разданк всегда завидовал чужим успехам и мечтал стать как минимум вторым Галливиксом.
喔,想必他现在终于想起来我曾经提议过至少三种不同的假设情况。每一个都以吸血鬼杀光人类作为结局。
Ха. Я полагаю, теперь он припоминает, что я в свое время представила как минимум три различных сценария, как вампиры могут расправиться с местным населением.
嗯。你愿意学习算是有点智慧。我就传授我的技巧给你吧。
Что ж, у тебя как минимум хватает ума совершенствоваться. Я покажу тебе то, что умею.
噢,那么我想他现在应该还记得我曾提过,最少三种有关吸血鬼数量凌驾于人口数衍生出的各种可能性。
Ха. Я полагаю, теперь он припоминает, что я в свое время представила как минимум три различных сценария, как вампиры могут расправиться с местным населением.
因此如果没有别的原因,我会把这当成是一种认可。赛极克只会和他们认为有价值的人打交道。
Как минимум это можно считать комплиментом. Псиджики всегда вели дела только с теми, кого считали достойными.
在一场战斗中,吸收至少10个无相之风创造的元素晶球。
За один бой поглотите минимум 10 элементальных сфер Анемо, созданных гипостазисом.
在凯尔莫罕学过。表达虽简洁,效果却能翻倍。谢谢你的钱,多保重了。
Я учился в Каэр Морхене. Минимум выразительных средств - максимум эффективности. Спасибо за гонорар, удачи.
在动感斗球中,从至少4米高的空中进球
Играя в лусиобол, забейте гол, находясь минимум в 4 метрах над площадкой.
在新周目模式中完成至少一个猎魔人委托。
Выполнить как минимум один заказ для ведьмака в режиме "Новая игра +".
地狱之塔每次切换目标后攻击力将降至最低。
Сила атаки адской башни уменьшается до минимума каждый раз, как меняется цель.
基本技术知识
технический минимум
堂食烦请至少提前三个月预订桌位,敬请谅解。
Пожалуйста, бронируйте столики минимум за три месяца заранее. Благодарим за понимание.
夜泊石,品相至少要「烛照」级。
Полуночный нефрит. Как минимум, фосфоресцирующей породы.
她从农场拿回来的这些东西至少能让费恩了解到在阿拉希高地附近究竟发生了些什么事情。为了确保你们的行动不会导致任何报复行动,我们会在这里继续留守一段时间。你愿意返回南海镇去和费恩谈谈吗?
То, что она принесла с фермы, должно как минимум дать Фину представление о том, что происходит здесь, в Арати. Для того чтобы удоствоериться, что после вашей атаки не последует ответного удара, мы здесь ненадолго задержимся. Вы не откажетесь отправиться обратно в Южнобережье и поговорить с Фином?
好了,要是没别的问题,为了能够随机应变,我想多了解一点目前的情况应该会比较好。
Ладно. Как минимум не помешает выяснить, что там происходит, - хотя бы из соображений самозащиты.
好吧。我想我去听一下发生什么事情也好,至少比较清楚怎么保护自己。
Ладно. Как минимум не помешает выяснить, что там происходит, - хотя бы из соображений самозащиты.
好吧,至少你不笨,肯花心思去精进。我会尽量教导你的。
Что ж, у тебя как минимум хватает ума совершенствоваться. Я покажу тебе то, что умею.
如果你的起手牌中包含了烧燃地脉,则你可以让它在战场上来开始游戏。每当你和/或至少一个由你操控的永久物成为由对手操控之咒语或异能的目标时,烧燃地脉向该对手造成2点伤害。
Если Лучи Возгорания находятся в вашей начальной руке, вы можете начать партию с ними на поле битвы. Каждый раз, когда вы и (или) как минимум один перманент под вашим контролем становится целью заклинания или способности под контролем оппонента, Лучи Возгорания наносят 2 повреждения тому игроку.
如果使用血怒对至少2名英雄造成伤害,琪拉就可以闪避接下来的4次英雄普通攻击,持续12秒。
Если «Кровавая ярость» наносит урон минимум 2 героям, Кахира в течение 12 сек. уклоняется от 4 автоатак героев.
如果我的计算无误的话,我们至少应该能让笼子的转轴变得不那么坚固,这样巨人就可以逃出来了。
Если мои расчеты верны, мы можем, как минимум, расшатать петли на двери, а остальное великан доломает сам.
如果没有其他原因的话,我把这个当成是一种认可。赛伊克僧只和那些他们认为有价值的人打交道。
Как минимум это можно считать комплиментом. Псиджики всегда вели дела только с теми, кого считали достойными.
它一点也不∗见鬼∗。这一下至少23米远。也许远远超过了24米。没什么好尴尬的。
Это было вовсе не ∗merde∗. Бросок получился минимум на 23 метра — а пожалуй что и на 24 с лишним. Весьма и весьма достойно.
它上膛了。里面有两颗子弹。你总是会保留至少两发子弹。
Он был заряжен. В нем было две пули. Ты всегда держишь заряженными как минимум два ствола.
定积分之极大(小)
максимум (минимум) определённого интеграла
宣判一名敌方英雄的死亡,在2秒后,造成相当于其已损失生命值50%的伤害。任务:敌人若在断魂仪式开始执行一直到其造成伤害的1.5秒内被杀死,可以永久缩短断魂仪式的冷却时间5秒,最多缩短至20秒。
Выносит герою смертный приговор и после паузы в 2 сек. наносит ему урон в объеме 50% недостающего здоровья цели.Задача: каждое убийство героя, совершенное после вынесения приговора, но не позднее, чем через 1.5 сек. после того, как «Последний обряд» наносит урон, сокращает время его восстановления на 5 сек. до конца матча, вплоть до минимума в 20 сек.
尤利西斯同志说得对。一击打倒意识形态敌人,需要数量庞大的凝胶。至少得是第二级的效用。
Товарищ Улисс прав. Чтобы сразить идеологического врага наповал, необходимо просто чудовищное количество плазмы. Речь идет об эффектах как минимум второго уровня.
就在这里。明天晚上。一旦你进入梦境,它就会一直发生——每周至少三次。还有,哈里,看起来那件事真的又要∗发生∗了。录像带租赁店出现了……
Здесь же, завтра ночью. Стоит этому сну начать к тебе приходить, как он повторяется — минимум трижды в неделю. И похоже, Гарри, это действительно опять ∗началось∗. Этот видеопрокат...
尽力把损失减少到最小
постараться уменьшить потери до минимума
局部极小(值)
локальный минимум, минимум в малом; локальный минимум
带上这把刮刀,去挑逗那些冰虫,如果它们对你吐出唾液的话,就把它从你身上刮下来,收集起来带给我。记住,量一定要足够,我打算以这些唾液为基础,制造一种高级的药剂。
Мне нужна как минимум пара образцов – я собираюсь использовать эту слюну как основу для эликсира.
开支缩减到了最低限度
Расходы свелись к минимуму
弱极小(值)
слабый минимум