минимум
1) 最小限度 zuìxiǎo xiàndù, 最低限度 zuìdī xiàndù
прожиточный минимум - 起码的生活费
сократить затраты до минимума - 把消耗降低到最低限度
температурный минимум - 最低温度
2) (совокупность знаний и т.п.) 基本知识 jīběn zhīshi
технический минимум - 基本技术知识
3) в знач. нареч. 最少 zuì shǎo, 至少 zhìshǎo
потребуется минимум два дня - 至少需要两天
1. 最小限度, 最低限度; 最小数量; 〈数〉极小(值)(与
максимум“最大限度”相对)
минимум атмосферного давления 最低气压
прожиточный минимум 最低生活费
сократить (或довести) затраты до ~а 把消耗降低到最低限度
свести к =у (或до ~а) 弄到最低限度
Нужен один год—это минимум. 需要一年, 这是最起码的期限。
Нужен один год—это минимум. 需要一年, 这是最起码的期限。
(1). чего, какой(最起码的) 基本知识, 基本措施
агрономический минимум 农业基础, 农业基本知识
технический минимум 基本技术知识
3. [用作]〈口语〉最少, 至少
довести температуру до минимум двадцати градусов 使气温最低降到二十度
Эта работа потребует для своего выполнения минимум два дня. 这件工作至少需要两天才能完成。
Необходимо помещение минимум на триста человек. 必须有一个至少够三百人住的地方。
4. [用作不变, 放在被修饰语之后]最少的, 最低的
Коммунистическая партия имеет программу на сегодня и программу на будущее, иначе говоря, программу-минимум и программу-максимум. 共产党有现在的纲领和将来的纲领, 或最低纲领和最高纲领两部分。
минимум 最小, 最小值
1. 1. 最小限度; 最小数量
2. 起码知识; 基本措施
2. 最小值; 最低气象条件
3. 最小(值), 最低(值)
4. 至少
5. 最小; 最低
①最小限度, 最低限度, 最少数量, 最低量; 极小, 极小值, 最小值; 最少, 至少②最低限度的设施; 基础, 基础知识, 初级知识③哑点(航海仪器的)④[形, 不变](放在所说明的之后)最小的, 最低的
最小数量; 最小限度; 基本措施; 起码知识; 最小值; 最低气象条件; 最小(值), 最低(值); 至少; 最小; 最低
最小限度, 最低限度; 最少数量; 最低额; 最低限度的(基本的)设施, 基础; 基本的(初级的)知识; 起点
1. 最低限度
2. 极小(值), 最小(值)
3. 基本知识
барический минимум 最低气压
второй минимум 副极小
метеорологический минимум 最低气象标准
относительный минимум 相对极小值
относительный минимум площади 相对最小面积
относительный минимум функции 相对最小函数
первый минимум 原极小
технический минимум 基础技术知识
условный минимум 条件极小
эквивалентный минимум 等效最小值
минимум давления 最低气压
минимум квадратичного функционала 二次泛函的极小值
минимум температуры 最低温度
свести (что) до минимума 把... 减到最小
свести (что) к минимуму 把... 减到最小
Для получения быстрой реакции элемента необходимо свести до минимума теплоёмкость приёмника. 为使元件迅速作出反应, 必须把接收器的热容减到最小限度
Чтобы свести к минимуму связанные с этим потери в удельном импульсе, необходимо исследовать влияние параметров топлива и двигателя. 为了把与此有关的比冲损失减到最小, 必须分析燃料和发动机参数的影响
①最低限度, 最小限度②最小值, 最低值③起码措施, 基本措施:基础知识④<航海仪器的)哑点
①最小(值), 最低(值)②最小量, 最低量, 最少量③最低点, 极小(数)
①最小(值), 最低(值)②最小量, 最低时, 最少量③最低点④极小(数)
最低量, 最小限度, [数]极小, 最小值, [海]哑点(航海仪器的)
①最小限度, 最低限度②[数]极小值, 最小值③基础知识
极小(值), 最小(值); 最小限度, 最低限度
[阳]最小限度, 最低限度; 最小值, 最低量
极小, 极小植; 最小, 最小值, 最低量
最小限度, 最低限度, 最小值, 最低值
最小, 最小值; 极小值, 最低值
极小(值), 最小(值), 最低量
①最低, 最小②最低限度, 最小值
最小值,极小值;基础知识;最低限度
最小, 最小值, 最少限度
最小什, 最低限度
最低量, 最小值
[语言]最低项目
最小, 极小值
最小, 最小值
1.最小限度,最低限度;2.[数]极小值,最小值;3.基础知识; ①最小的,最低的;最小值②(飞行的)最低气象条件
в русских словах:
раскрутка
На раскрутку нового дела уйдет как минимум два месяца, и понадобится на это два миллиона. 新事业初创期至少需要两个月和两百万资金.
МинИР
МинИР–Министерство инновационного развития, 创新发展部
миньон
2) (мини-альбом) 细碟, 迷你专辑, 微型唱片
портфель
2) (министерский) [部长] 职位 [bùzhǎng] zhíwèi
министр без портфеля - 不管部部长
министр
министр иностранных дел - 外交部长; 外长
министр без портфеля - 不管部部长; 无任所大臣
мини-ядерный
及 миниядерный 小型核的
в китайских словах:
基本技术知识
обязательный технический минимум; технический минимум
最基本
2) минимум, минимальная база, минимальная основа
轻则
в лучшем случае, как минимум
飞机飞行最低天气标准
минимум погоды для полетов самолетов
二次泛函的极小值
минимум квадратичного функционала
最低电场击穿强度
минимум напряженности поля, вызывающий пробой
最小重力区
гравитационный минимум
纲领
最低(高)纲领 программа-минимум
少可
новокит. самое меньшее; как минимум; в худшем случае
箪食豆羹
коробка каши и чашка похлебки (обр. в знач.: необходимый минимум пищи)
上下限保护
1) максимум и минимум процентной ставки (в облигационном займе)
下限
нижний предел; минимум; минимальный
下剂
2) низшая норма, минимум
至少
1) по меньшей мере, по крайней мере, во всяком случае, самое меньшее, не менее чем, как минимум, хотя бы
2) минимальный
至少限度 минимум; минимальный
无条件极小值
безусловный минимум
泪点
4) «порог» слез (минимум, что может вызвать слезы у человека)
起飞和着陆最低标准
минимум ы для взлета и посадки
限度
最大(小)限度 максимум (минимум), в полной мере
保障城镇困难居民基本生活
гарантированный прожиточный минимум бедного городского населения
历史低位
исторический минимум
固定的最低工资
твердый минимум заработной платы
起码
1) минимальный, наименьший, в наименьшей степени
2) минимально, самое меньшее, никак не меньше; минимум, в худшем (лучшем) случае
这些活起码儿十天才能完成 эту работу можно закончить минимум (в лучшем случае) 10 дней
我们起码要把任务如期完成 минимум (в худшем случае) нам надо в срок закончить нашу задачу
最小闻阈
минимум слышимости
定积分
定积分之极大(小) максимум (минимум) определенного интеграла
基薪
базовый оклад, [гарантированный] минимум заработной платы
最少
2) самое меньшее; минимально, минимум
最小吸收
минимум поглощения
最起码
2) по крайней мере, самое малое, самый минимум
废品限值
браковочный минимум
最低
1) наименьший, минимальный
最低温度表 минимальный термометр
最低限度 низший предел, минимум
2) в наименьшей степени, минимально; минимум
最低纲领 программа-минимум
必备的基础技术知识
обязательный технический минимум
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) Наименьшее количество чего-л.; наименьшая величина (противоп.: максимум).
2) Минимальная совокупность чего-л. необходимого.
3) а) разг. Совокупность знаний, обязательных для специалиста.
б) Экзамены для определения уровня таких знаний.
2. нареч. разг.
По меньшей мере, самое меньшее.
примеры:
至少限度
минимум; минимальный
最大(小)限度
максимум (минимум)
这些活起码儿十天才能完成
эту работу можно закончить минимум (в лучшем случае) 10 дней
我们起码要把任务如期完成
минимум (в худшем случае) нам надо в срок закончить нашу задачу
定积分之极大(小)
максимум (минимум) определённого интеграла
最低纲领
программа-минимум
假极大(小)
[c][i]мат.[/i][/c] несобственный максимум (минимум)
起码的生活费
прожиточный минимум
基本技术知识
технический минимум
至少需要两天
потребуется минимум два дня
全球粮食和农业最低限度方案
Всемирная программа-минимум в области продовольствия и сельского хозяйства
催化剂体系包含至少一种属于周期表三副族的元素或元素的化合物.
Каталитическая система должна содержать как минимум один элемент из третьей подгруппы периодической системы либо соединение (данного) элемента.
起码的生活必需品
минимум необходимых для жизни товаров
你起码需要1万元。
Тебе нужно минимум 10 000 юаней.
这趟旅行起码得10天。
Это путешествие займет как минимум 10 дней.
起码有三个学生不及格。
Как минимум три ученика не сдали экзамен.
至少可以说,他不可靠。
Как минимум можно сказать, что он не надёжен.
加拿大至少13个政府部门曾向有影子中情局(CIA)之称的美国民营情报公司策略预报(Strategic Forecasting Inc.,或Stratfor)订阅资料
Как минимум 13 правительственных учреждений Канады подписываются на материалы стратегического прогнозирования американской частной разведывательно-аналитической компании (Strategic Forecasting Inc. ,или Stratfor), которая также известна как "теневое ЦРУ".
n重特征根至少有一个特征向量,至多有n个线性无关的特征向量。
Характеристическому корню кратности n соответствует как минимум один собственный вектор, как максимум n линейно независимых собственных векторов.
最低天气标准, 最低气象标准минимум погоды
минимум погоды
绝对极小(值)
абсолютный минимум
函数的最小(值)
минимум Функции
弱极小(值)
слабый минимум
严格极小(值)
строгий минимум
相对极小(值)
относительный минимум
局部极小(值)
локальный минимум, минимум в малом; локальный минимум
狭义极小(值), 严格极小(值)
минимум в узком смысле
- 喂,你不是说办出国签证最少等三个月吗
- 对呀,一般是这样,但那也得看是谁!有人三天就办下来了。
- 对呀,一般是这样,但那也得看是谁!有人三天就办下来了。
- Эй, ты разве не говорил: чтобы оформить выездную визу, требуется минимум три месяца?
- Верно, обычно так. Но это зависит от человека! Некоторым и три дня хватает.
- Верно, обычно так. Но это зависит от человека! Некоторым и три дня хватает.
起飞和着陆的最低天气标准
минимум погоды для взлёта и посадки
他的思想至少超前二十年,人们在二十年后才开始接受他的看法。
Его идеи опередили своё время минимум на 20 лет, так что только через 20 лет люди принимали его взгляды.
杀死名为“莫克迪普”的鱼人就可获得一笔赏金。这只邪恶的野兽至少杀死了一名哨兵,还涉嫌使至少两条货船在黑海岸沉没!
Назначена награда за голову мурлока, именуемого "Глубомрак". Эта злобная тварь повинна в смерти как минимум одного часового и подозревается в потоплении как минимум двух грузовых судов в прибрежных водах Темных берегов!
现在我有一项艰巨的任务要交给你。我需要你进入阿拉希盆地,占领至少四座基地。如果你可以完成这个任务的话,那么我们不仅保证了重要资源的供给,而且还向部落展示了我们的力量!
Поскольку ты уже <доказал/доказала> нам свою ценность, у меня есть для тебя очень трудное задание. Я хочу, чтобы ты <занял и удержал/заняла и удержала> как минимум четыре базы в Низине Арати. Если тебе удастся это сделать, мы не только сумеем собрать стратегически важные ресурсы – мы сможем показать Орде наше превосходство!
<name>,快去给我找点鞭尾龙的蛋来,至少得要三个蛋才够明天做饭用。
Слушай, <имя>, сбегай-ка, раздобудь мне по-быстрому несколько яиц кнутохвостов, как минимум три штуки.
一千多天灾军团士兵,外加至少四座重装浮空城,谁知道还有什么其它见鬼玩意没有。
Тысяча воинов Плети, минимум четыре полноразмерных машины смерти, и неизвестно что еще.
如果我的计算无误的话,我们至少应该能让笼子的转轴变得不那么坚固,这样巨人就可以逃出来了。
Если мои расчеты верны, мы можем, как минимум, расшатать петли на двери, а остальное великан доломает сам.
这批弹药原本是为内战储备的。如果打内战,再耗上一个月都没问题。但是狼人的数量实在是太多了,军械库已经快空了。
У нас было достаточно оружия, чтобы продолжать вести гражданскую войну как минимум месяц, но численность воргенов так велика, что сейчас наши запасы практически на исходе.
通灵领主。我估计至少有一打。
Некролорды. Как минимум дюжина, по моим подсчетам.
至少……这样可以让他失去勇气。
Это заставит его... ну, как минимум, занервничать.
带上这把刮刀,去挑逗那些冰虫,如果它们对你吐出唾液的话,就把它从你身上刮下来,收集起来带给我。记住,量一定要足够,我打算以这些唾液为基础,制造一种高级的药剂。
Мне нужна как минимум пара образцов – я собираюсь использовать эту слюну как основу для эликсира.
前往暮光岭,消灭那里的恶魔。对他们的防御工事,你至少每天得发动一次攻击。
Отправляйся на Сумеречную Гряду и истреби ее обитателей. Я жду от тебя как минимум одного успешного штурма в день.
我等这些地雷已经等了一万年了!好吧,至少有好几天了。他怎么花了这么长时间?
Я целую вечность ждала эти мины! Ну, как минимум, несколько дней. Чего он так долго?!
有一些东西是从家庭厨师到厨艺大师的每一个人都需要的。这座城市最重要的出产物之一就是米粉。大部分家庭都会长期储备至少一筐大米。工匠区和贸易区的居民也都一样。
Некоторые ингредиенты нужны всем – и простым кухаркам, и шеф-поварам. Один из наиболее важных продуктов в городе – рисовая мука. В каждой семье найдется как минимум одна корзинка риса, в том числе у обитателей Террасы Ремесленников и Террасы Торговцев.
记住,你至少要有一个宠物达到了3级才能使用陷阱!
Не забудь, что твой питомец должен быть минимум 3-го уровня, иначе ловушку нельзя будет использовать.
商业大亨拉兹敦克是个善妒的人,总是希望自己能成为加里维克斯,或者比加里维克斯更强。
Шеф Разданк всегда завидовал чужим успехам и мечтал стать как минимум вторым Галливиксом.
出去消灭那些生物,收集至少五十个神器碎片,并交给战争之矛营火旁的法师弗拉。
Собери как минимум пятьдесят фрагментов и принеси их магу Фьюре на аванпост Копья Войны.
这儿的每个灵魂,包括温西尔,至少得承受一次泰梅尔的愤怒宣告。
Каждая здешняя душа, включая вентиров, как минимум единожды была вынуждена слушать его гневные речи.
阿什兰外围的所有生物似乎都会掉落神器碎片。出去消灭那些生物,收集至少五十个碎片,并交给暴风之盾堡垒营火旁的法师艾希兰姆。
Похоже, фрагменты артефактов можно найти у любых существ в пограничных районах Ашрана. Правда, для этого придется их убить. Собери как минимум пятьдесят фрагментов и принеси их магу Экиламу. Ты найдешь его у костра в крепости Преграды Ветров.
我相信它具有某种保护作用,如果我们可以弄到一点应该能保护这个虫卵。
Слой паутины как минимум защищает скорлупу от ударов, так что неплохо бы укутать яйцо одеяльцем.
至少需要15名部落成员。未加入联赛的部落可在联赛报名结束后开启常规的部落对战。
Требуется минимум 15 участников клана. Обычные войны кланов будут доступны не участвующим клановцам, когда запись в лиги будет окончена.
数量不止两条,大小的话,这一匹大概有——
Как минимум два волка... И они...
至少激活2项祝福的情况下顺利完成「奇趣秘园」
Пройдите Увлекательную страну чудес, получив минимум 2 благословения
按照我的经验,至少一个月内我都别想回轻策庄。这都叫什么事嘛…
По опыту, мне не светит вернуться в Цинцэ ещё минимум месяц. Ну и как это называется...
来,这礼盒本身就是古物,起码有一百四十年的历史,已经洗净备好了。请过目…还合适吗?
Сама эта коробочка - антиквариат. Ей как минимум 140 лет! Я уже подготовила её. Подходит ли она для ваших целей?
不是所有哦…严格来说,是「除我以外」。
Ха-ха! Есть как минимум одно исключение...
夜泊石,品相至少要「烛照」级。
Полуночный нефрит. Как минимум, фосфоресцирующей породы.
协会方面还不能确定陨石雨的成因及副作用。因此,我们希望冒险家能够组成二人小队。
Гильдия всё ещё не может определить причины и последствия метеоритного дождя, поэтому мы рекомендуем искателям приключений отправляться на выполнение этого поручения минимум по двое человек.
在一场战斗中,吸收至少10个无相之风创造的元素晶球。
За один бой поглотите минимум 10 элементальных сфер Анемо, созданных гипостазисом.
…嗯,呃,大概有两米高!
Да.. Они... Как минимум два метра ростом!
堂食烦请至少提前三个月预订桌位,敬请谅解。
Пожалуйста, бронируйте столики минимум за три месяца заранее. Благодарим за понимание.
只是不论「新月轩」还是「琉璃亭」,大概都需要提前半年预定才会有座位的吧…
Учти, что столики в этих ресторанах надо бронировать минимум за полгода.
是哦,真是不好意思。堂吃的话麻烦至少提前三个月来预订位置,我会好好登记的。
Да, извините за неудобства. Мы просим бронировать места в зале как минимум за три месяца. Я вас зарегистрирую.
每包卡牌包至少含有1张稀有或更高品质的卡牌,也可能会有更多惊喜!
В каждом комплекте есть одна редкая карта или лучше... но это как минимум!
当艰困路途进战场时,它对每个不具先攻、连击、警戒或敏捷异能的生物各造成1点伤害。每当你以至少两个生物攻击,且其中有至少两个生物各具先攻、连击、警戒和/或敏捷之任一异能时,转化艰困路途。
Когда Путь Бесстрашия выходит на поле битвы, он наносит 1 повреждение каждому существу, у которого нет Первого удара, Двойного удара, Бдительности или Ускорения. Каждый раз, когда вы атакуете как минимум двумя существами, у которых есть Первый удар, Двойной удар, Бдительность и (или) Ускорение, трансформируйте Путь Бесстрашия.
协战~每当轰炸队与至少两个其他生物攻击时,轰炸队对目标生物或牌手造成1点伤害。
Батальон — Каждый раз, когда Корпус Бомбометателей и как минимум два других существа атакуют, Корпус Бомбометателей наносит 1 повреждение целевому существу или игроку.
协战~每当战灵步兵与至少两个其他生物攻击时,战灵步兵得+2/+0直到回合结束。
Батальон — Каждый раз, когда Пехотинец Воинствующего Духа и как минимум два других существа атакуют, Пехотинец Воинствующего Духа получает +2/+0 до конца хода.
协战~每当欧度鲁老兵与至少两个其他生物攻击时,欧度鲁老兵获得连击异能直到回合结束。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Батальон — Каждый раз, когда Ордруунский Ветеран и как минимум два других существа атакуют, Ордруунский Ветеран получает Двойной удар до конца хода. (Он наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
协战~每当炎拳打击手与至少两个其他生物攻击时,目标生物本回合不能进行阻挡。
Батальон — Каждый раз, когда Боец Огненного Кулака и как минимум два других существа атакуют, целевое существо не может блокировать в этом ходу.
协战~每当奈夫突击小组与至少两个其他生物攻击时,奈夫突击小组得+1/+1直到回合结束。将之重置。
Батальон — Каждый раз, когда Навигаторы-Коммандос и как минимум два других существа атакуют, Навигаторы-Коммандос получают +1/+1 до конца хода. Разверните Навигаторов-Коммандос.
每当哈资达元帅与至少两个其他生物攻击时,派出一个1/1白色,具系命异能的士兵衍生生物。
Каждый раз, когда Пристав из Хаазды и как минимум два других существа атакуют, создайте одну фишку существа 1/1 белый Солдат с Цепью жизни.
协战~每当波洛斯獒犬与至少两个其他生物攻击时,波洛斯獒犬获得系命异能直到回合结束。(具系命异能之生物所造成的伤害,会让其操控者获得等量的生命。)
Батальон — Каждый раз, когда Мастиф Боросов и как минимум два других существа атакуют, Мастиф Боросов получает Цепь жизни до конца хода. (Повреждения, наносимые существом с Цепью жизни, также заставляют контролирующего его игрока получить такое же количество жизней.)
协战~每当大胆空耶克与至少两个其他生物攻击时,大胆空耶克获得飞行异能直到回合结束。
Батальон — Каждый раз, когда Отважный Скайек и как минимум два других существа атакуют, Отважный Скайек получает Полет до конца хода.
飞行,连击每当一个由你操控的生物对任一牌手造成战斗伤害时,你和该牌手各获得等量的生命。在你的结束步骤开始时,若你的总生命比你的起始总生命至少多15点,则命运天使本回合中攻击过的每位牌手各输掉这盘游戏。
Полет, Двойной удар Каждый раз, когда существо под вашим контролем наносит боевые повреждения игроку, вы и тот игрок получаете по такому же количеству жизней. В начале вашего заключительного шага, если количество ваших жизней превышает ваше начальное количество жизней как минимум на 15, то каждый игрок, которого Ангел Судьбы атаковал в этом ходу, проигрывает партию.
敏捷协战~每当忠贞军团兵与至少两个其他生物攻击时,由你操控的生物获得先攻与践踏异能直到回合结束,且本回合不能被衍生生物阻挡。
Ускорение Батальон — Каждый, раз когда Приверженец Легиона и как минимум два других существа атакуют, существа под вашим контролем получают Первый удар и Пробивной удар до конца хода и не могут быть заблокированы фишками существ в этом ходу.
飞行协战~每当炎鬃复仇者与至少两个其他生物攻击时,炎鬃复仇者对目标生物或牌手造成3点伤害,且你获得3点生命。
Полет Батальон — Каждый раз, когда Огнегривая Мстительница и как минимум два других существа атакуют, Огнегривая Мстительница наносит 3 повреждения целевому существу или игроку, а вы получаете 3 жизни.
行侣~你起始套牌中包含之牌张数量须比套牌数量下限多至少二十张。(如果你选择这张牌作为你的行侣,则你可以从游戏外施放它,但仅限一次。)飞行当约力昂进战场时,放逐任意数量由你拥有且操控的其他非地永久物。在下一个结束步骤开始时,将这些牌移回战场。
Компаньон — Размер вашей начальной колоды как минимум на двадцать карт превышает минимальный. (Если эта карта является вашим избранным Компаньоном, то вы можете один раз разыграть ее из-за пределов игры.) Полет Когда Йорион выходит на поле битвы, изгоните любое количество других принадлежащих вам не являющихся землями перманентов под вашим контролем. Верните те карты на поле битвы в начале следующего заключительного шага.
协战~每当波洛斯精兵与至少两个其他生物攻击时,波洛斯精兵得+2/+2直到回合结束。
Батальон — Каждый раз, когда Элита Боросов и как минимум два других существа атакуют, Элита Боросов получает +2/+2 до конца хода.
协战~每当沃耶克长戟兵与至少两个其他生物攻击时,沃耶克戟队获得先攻异能直到回合结束。
Батальон — Каждый раз, когда Войеки-Алебардисты и как минимум два других существа атакуют, Войеки-Алебардисты получают Первый удар до конца хода.
教团之刃塔疾克不会毁坏。协战~每当塔疾克与至少两个其他生物攻击时,塔疾克得+5/+5直到回合结束。
Тажик, Клинок Легиона не может быть уничтожен.Батальон — Каждый раз, когда Тажик и как минимум два других существа атакуют, Тажик получает +5/+5 до конца хода.
如果你的起手牌中包含了烧燃地脉,则你可以让它在战场上来开始游戏。每当你和/或至少一个由你操控的永久物成为由对手操控之咒语或异能的目标时,烧燃地脉向该对手造成2点伤害。
Если Лучи Возгорания находятся в вашей начальной руке, вы можете начать партию с ними на поле битвы. Каждый раз, когда вы и (или) как минимум один перманент под вашим контролем становится целью заклинания или способности под контролем оппонента, Лучи Возгорания наносят 2 повреждения тому игроку.
在动感斗球中,从至少4米高的空中进球
Играя в лусиобол, забейте гол, находясь минимум в 4 метрах над площадкой.
和一位好友组队进行一场快速或竞技比赛
Сыграйте быстрый или соревновательный матч в группе с как минимум одним своим другом.
我的大部分朋友手机上都有至少两款交友应用。
У большинства моих друзей на телефоне есть как минимум по 2 приложения для знакомств.
无论任何时刻都至少有三十种不同的方式让你在自己家中遭遇袭击而被杀害。
В любой момент тебя могут убить в собственном доме как минимум тремя десятками способов.
好吧,至少你不笨,肯花心思去精进。我会尽量教导你的。
Что ж, у тебя как минимум хватает ума совершенствоваться. Я покажу тебе то, что умею.
你帮了我,所以我想至少该为伊瑟伦帮点什么忙。我猜他现在还待在斯丹达尔的灯塔附近,对吧?
Чтобы отплатить тебе за помощь, я могу как минимум выяснить, что нужно Израну. Полагаю, он все еще в форте около сигнальной башни Стендарра?
因此如果没有别的原因,我会把这当成是一种认可。赛极克只会和他们认为有价值的人打交道。
Как минимум это можно считать комплиментом. Псиджики всегда вели дела только с теми, кого считали достойными.
这个法术不是用来保护自己的,而是用来加热导流器的——至少要保证有三秒钟的加热时间。
Это заклинание не для самозащиты, оно предназначено для нагревания конвектора. Необходимо горение на протяжении трех секунд минимум.
任何时候,都至少有三十种不同的方法可以让你在家里被攻击或被杀。
В любой момент тебя могут убить в собственном доме как минимум тремя десятками способов.
好吧。我想我去听一下发生什么事情也好,至少比较清楚怎么保护自己。
Ладно. Как минимум не помешает выяснить, что там происходит, - хотя бы из соображений самозащиты.
嗯。你愿意学习算是有点智慧。我就传授我的技巧给你吧。
Что ж, у тебя как минимум хватает ума совершенствоваться. Я покажу тебе то, что умею.
你帮了我的忙。我至少该听听伊士冉想要什么。他还在斯丹达尔的信标附近的堡垒,对吧?
Чтобы отплатить тебе за помощь, я могу как минимум выяснить, что нужно Израну. Полагаю, он все еще в форте около сигнальной башни Стендарра?
如果没有其他原因的话,我把这个当成是一种认可。赛伊克僧只和那些他们认为有价值的人打交道。
Как минимум это можно считать комплиментом. Псиджики всегда вели дела только с теми, кого считали достойными.
这个法术不是用来自我保护,而是用来加热环流器的。加热时间至少要三秒钟。
Это заклинание не для самозащиты, оно предназначено для нагревания конвектора. Необходимо горение на протяжении трех секунд минимум.
折跃裂隙的爆炸击中1个或以上敌方英雄时,在同一位置制造一个新的折跃裂隙。
Если взрыв пространственного разлома поражает как минимум 1 героя,героев,героев, Пробиус создает в том же месте новый разлом.
恢复之球立即提供20点能量。任务:能量达到或高于50点时,保持150秒。奖励:最大能量值提高20点。
Сферы регенерации мгновенно дают 20 ед. энергии.Задача: в течение как минимум 150 сек. поддерживайте запас энергии на уровне не ниже 50 ед.Награда: максимальный запас энергии увеличится на 20 ед.
如果使用血怒对至少2名英雄造成伤害,琪拉就可以闪避接下来的4次英雄普通攻击,持续12秒。
Если «Кровавая ярость» наносит урон минимум 2 героям, Кахира в течение 12 сек. уклоняется от 4 автоатак героев.
铁匠||铁匠可以用陨铁为你打造出新剑。在对话中左键点击锻造,然后选择要打造剑的种类。你至少必须要有三块陨铁才能订制一把新剑。提示:铁匠也可以在你的银剑上烙上符文。你至少需要三颗符石才能将它们烙到剑刃上。
Кузнецы ||Кузнец может выковать новый меч из метеорита. Во время диалога, щелкните по иконке ковки меча, а затем выберите тип оружия. Вам потребуется как минимум 3 куска метеорита, чтобы выковать меч. Кузнец может также выковать руны на серебряном мече. Для этого нужно не менее 3 рун.
你必须证明你杀了至少六个我才会付你钱。
Ты должен доказать, что убил как минимум шестерых.
只有秘法技艺大师可以运用那项知识,现在这样的人不多了…
Но для того, чтобы использовать это знание, нужен, как минимум, настоящий мастер магии. А их осталось немного...
“不……”他看上去至少有45岁了。“那究竟是什么意思?”
Нет... — Он выглядит старше, как минимум на 45. — Что вообще это значит?
它一点也不∗见鬼∗。这一下至少23米远。也许远远超过了24米。没什么好尴尬的。
Это было вовсе не ∗merde∗. Бросок получился минимум на 23 метра — а пожалуй что и на 24 с лишним. Весьма и весьма достойно.
морфология:
ми́нимум (сущ неод ед муж им)
ми́нимума (сущ неод ед муж род)
ми́нимуму (сущ неод ед муж дат)
ми́нимум (сущ неод ед муж вин)
ми́нимумом (сущ неод ед муж тв)
ми́нимуме (сущ неод ед муж пр)
ми́нимумы (сущ неод мн им)
ми́нимумов (сущ неод мн род)
ми́нимумам (сущ неод мн дат)
ми́нимумы (сущ неод мн вин)
ми́нимумами (сущ неод мн тв)
ми́нимумах (сущ неод мн пр)
ми́нимум (нар опред спос)